'do the trick表示“使詐”的意思嗎?正好相反呢'
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
一.單詞講解
trick,本身非常常用,基本名詞,動詞,形容詞常用的詞性都有,最常見是“欺騙”的意思,名詞的“騙局,欺騙",”動詞的“欺騙,誘騙”,形容詞的“惡作劇的,捉弄的”。
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
另外,除了與“欺騙,惡作劇”相關之外,trick作為名詞還能有另外一個意思,表明“訣竅,技巧”的意思。
What's the trick to getting this chair to fold up?
把這張椅子摺疊起來有什麼訣竅?
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
一.單詞講解
trick,本身非常常用,基本名詞,動詞,形容詞常用的詞性都有,最常見是“欺騙”的意思,名詞的“騙局,欺騙",”動詞的“欺騙,誘騙”,形容詞的“惡作劇的,捉弄的”。
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
另外,除了與“欺騙,惡作劇”相關之外,trick作為名詞還能有另外一個意思,表明“訣竅,技巧”的意思。
What's the trick to getting this chair to fold up?
把這張椅子摺疊起來有什麼訣竅?
二.相關詞組
1.do the trick 達到目的,起作用
這裡的trick更加接近“技巧,訣竅”的意思,使用技巧很多時候能起作用,所以詞組的意思引申為“有作用,能達到目的”。
This sauce needs more flavour - I know, some lemon juice should do the trick.
這種調味汁需要加點兒味——我知道了,加點兒檸檬汁就可以了。
2.play a trick 捉弄
do the trick和play a trick很多人在不瞭解這兩個詞彙時並不知道其中的區別,do the trick上面已經解釋過了。play a trick則是trick常見的意思,表示捉弄,惡作劇。
I don't play a trick people.
我不作弄天真老實的人。
3.every trick in the book 渾身解數
這裡的trick也是“技巧,招數”的意思,“書裡面的所有招數,技巧”,因此意思為“渾身解數,所有辦法”
I've tried every trick in the book to get him to notice me, and still no luck!
我想盡了一切辦法想讓他注意到我,可還是不走運!
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
一.單詞講解
trick,本身非常常用,基本名詞,動詞,形容詞常用的詞性都有,最常見是“欺騙”的意思,名詞的“騙局,欺騙",”動詞的“欺騙,誘騙”,形容詞的“惡作劇的,捉弄的”。
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
另外,除了與“欺騙,惡作劇”相關之外,trick作為名詞還能有另外一個意思,表明“訣竅,技巧”的意思。
What's the trick to getting this chair to fold up?
把這張椅子摺疊起來有什麼訣竅?
二.相關詞組
1.do the trick 達到目的,起作用
這裡的trick更加接近“技巧,訣竅”的意思,使用技巧很多時候能起作用,所以詞組的意思引申為“有作用,能達到目的”。
This sauce needs more flavour - I know, some lemon juice should do the trick.
這種調味汁需要加點兒味——我知道了,加點兒檸檬汁就可以了。
2.play a trick 捉弄
do the trick和play a trick很多人在不瞭解這兩個詞彙時並不知道其中的區別,do the trick上面已經解釋過了。play a trick則是trick常見的意思,表示捉弄,惡作劇。
I don't play a trick people.
我不作弄天真老實的人。
3.every trick in the book 渾身解數
這裡的trick也是“技巧,招數”的意思,“書裡面的所有招數,技巧”,因此意思為“渾身解數,所有辦法”
I've tried every trick in the book to get him to notice me, and still no luck!
我想盡了一切辦法想讓他注意到我,可還是不走運!
4.trick of the trade 門道,絕招
trade平時大部分會表示“交易,貿易”的意思,而這裡則是表示“行業,產業“,trick of the trade主要表示某一些行業產業中的門道絕活。
When you're a pediatrician, being able to stay calm while dealing with panicked parents is a trick of the trade.
作為一個兒科醫生,訣竅就是極可能保持冷靜地應對驚慌的病人親人。
5.trick out 裝飾,打扮
trick當中比較特殊的一個詞組,表示裝飾,打扮,使用的對象既可以是是人,也可以是物品。
As soon as I get my settlement check, I'm gonna trick out my ride.
當我拿到我的支票之後,我就立刻裝飾我的自行車。
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
一.單詞講解
trick,本身非常常用,基本名詞,動詞,形容詞常用的詞性都有,最常見是“欺騙”的意思,名詞的“騙局,欺騙",”動詞的“欺騙,誘騙”,形容詞的“惡作劇的,捉弄的”。
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
另外,除了與“欺騙,惡作劇”相關之外,trick作為名詞還能有另外一個意思,表明“訣竅,技巧”的意思。
What's the trick to getting this chair to fold up?
把這張椅子摺疊起來有什麼訣竅?
二.相關詞組
1.do the trick 達到目的,起作用
這裡的trick更加接近“技巧,訣竅”的意思,使用技巧很多時候能起作用,所以詞組的意思引申為“有作用,能達到目的”。
This sauce needs more flavour - I know, some lemon juice should do the trick.
這種調味汁需要加點兒味——我知道了,加點兒檸檬汁就可以了。
2.play a trick 捉弄
do the trick和play a trick很多人在不瞭解這兩個詞彙時並不知道其中的區別,do the trick上面已經解釋過了。play a trick則是trick常見的意思,表示捉弄,惡作劇。
I don't play a trick people.
我不作弄天真老實的人。
3.every trick in the book 渾身解數
這裡的trick也是“技巧,招數”的意思,“書裡面的所有招數,技巧”,因此意思為“渾身解數,所有辦法”
I've tried every trick in the book to get him to notice me, and still no luck!
我想盡了一切辦法想讓他注意到我,可還是不走運!
4.trick of the trade 門道,絕招
trade平時大部分會表示“交易,貿易”的意思,而這裡則是表示“行業,產業“,trick of the trade主要表示某一些行業產業中的門道絕活。
When you're a pediatrician, being able to stay calm while dealing with panicked parents is a trick of the trade.
作為一個兒科醫生,訣竅就是極可能保持冷靜地應對驚慌的病人親人。
5.trick out 裝飾,打扮
trick當中比較特殊的一個詞組,表示裝飾,打扮,使用的對象既可以是是人,也可以是物品。
As soon as I get my settlement check, I'm gonna trick out my ride.
當我拿到我的支票之後,我就立刻裝飾我的自行車。
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第151篇英語知識文章
相信很多人都認識trick這個詞彙,在英語習語中也有很多tirck相關的詞組,俚語,例如do the trick,play a trick,可能有不少人都分不清這兩個詞組有什麼不一樣?
今天罐頭菌來說一下那些trick的習慣用語。
一.單詞講解
trick,本身非常常用,基本名詞,動詞,形容詞常用的詞性都有,最常見是“欺騙”的意思,名詞的“騙局,欺騙",”動詞的“欺騙,誘騙”,形容詞的“惡作劇的,捉弄的”。
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
另外,除了與“欺騙,惡作劇”相關之外,trick作為名詞還能有另外一個意思,表明“訣竅,技巧”的意思。
What's the trick to getting this chair to fold up?
把這張椅子摺疊起來有什麼訣竅?
二.相關詞組
1.do the trick 達到目的,起作用
這裡的trick更加接近“技巧,訣竅”的意思,使用技巧很多時候能起作用,所以詞組的意思引申為“有作用,能達到目的”。
This sauce needs more flavour - I know, some lemon juice should do the trick.
這種調味汁需要加點兒味——我知道了,加點兒檸檬汁就可以了。
2.play a trick 捉弄
do the trick和play a trick很多人在不瞭解這兩個詞彙時並不知道其中的區別,do the trick上面已經解釋過了。play a trick則是trick常見的意思,表示捉弄,惡作劇。
I don't play a trick people.
我不作弄天真老實的人。
3.every trick in the book 渾身解數
這裡的trick也是“技巧,招數”的意思,“書裡面的所有招數,技巧”,因此意思為“渾身解數,所有辦法”
I've tried every trick in the book to get him to notice me, and still no luck!
我想盡了一切辦法想讓他注意到我,可還是不走運!
4.trick of the trade 門道,絕招
trade平時大部分會表示“交易,貿易”的意思,而這裡則是表示“行業,產業“,trick of the trade主要表示某一些行業產業中的門道絕活。
When you're a pediatrician, being able to stay calm while dealing with panicked parents is a trick of the trade.
作為一個兒科醫生,訣竅就是極可能保持冷靜地應對驚慌的病人親人。
5.trick out 裝飾,打扮
trick當中比較特殊的一個詞組,表示裝飾,打扮,使用的對象既可以是是人,也可以是物品。
As soon as I get my settlement check, I'm gonna trick out my ride.
當我拿到我的支票之後,我就立刻裝飾我的自行車。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!