《如此這般》
英語/羅曼 作者/麥冬
這個時候風來了
這個時候我勸你回頭
天空多麼黑
那些敘述一直都很低沉
如此這般
我們在風裡走走
風抬得很高
樹上的葉子都很響亮
應該立秋後
應該可以慢慢的涼了
如此這般
我的喜歡
假裝一次又一次離開
一次又一次回來
我們不敢觸碰
一些詞彙
在上海,我們靜靜地等候
颱風利奇馬的到來
如此這般
象徵性的慶祝
立秋後的被動
(2019年8月10日)
And so it goes...
By: Maidong
It was around this time the wind began to rise
It was around this time I urged you to turn back
How dark the sky was
Accounts like this are always full of gloom
And so
There we were taking a stroll in the wind
The wind turning violent
The leaves on the trees rustling noisily
Once autumn is here
It ought to steadily cool down
And so
What I most enjoy at this time
Is to pretend to come and go
Go and come back again
There are some words
We dare not broach
In Shanghai, we are calmly awaiting
The arrival of Typhoon Lichma
As if it were
A symbolic celebration
Of the passivity that autumn brings
10 August, 2019
Translator: 海門 (Romaine)