'如此這般 英語/羅曼(歐洲)'

英語 歐洲 上海 麥冬的詩 2019-08-28
"

《如此這般》

英語/羅曼 作者/麥冬

這個時候風來了

這個時候我勸你回頭

天空多麼黑

那些敘述一直都很低沉

如此這般

我們在風裡走走

風抬得很高

樹上的葉子都很響亮

應該立秋後

應該可以慢慢的涼了

如此這般

我的喜歡

假裝一次又一次離開

一次又一次回來

我們不敢觸碰

一些詞彙

在上海,我們靜靜地等候

颱風利奇馬的到來

如此這般

象徵性的慶祝

立秋後的被動

(2019年8月10日)

And so it goes...

By: Maidong

It was around this time the wind began to rise

It was around this time I urged you to turn back

How dark the sky was

Accounts like this are always full of gloom

And so

There we were taking a stroll in the wind

The wind turning violent

The leaves on the trees rustling noisily

Once autumn is here

It ought to steadily cool down

And so

What I most enjoy at this time

Is to pretend to come and go

Go and come back again

There are some words

We dare not broach

In Shanghai, we are calmly awaiting

The arrival of Typhoon Lichma

As if it were

A symbolic celebration

Of the passivity that autumn brings

10 August, 2019

Translator: 海門 (Romaine)

"

相關推薦

推薦中...