學了這麼多年英語你可能不知道,清輔音和濁輔音是可以互相轉換的

英語 三里屯 教育 不學英語 2018-12-05

元音的變化規則:元音改變,本意不變,我們已經學過了,接下來我們跟著leon老師一塊揭祕輔音的變化規律。

學了這麼多年英語你可能不知道,清輔音和濁輔音是可以互相轉換的

清濁輔音對照

什麼是清濁輔音。

輔音按發音時聲帶的振動模式,可以分為清輔音和濁輔音兩大類。氣流不受器官阻礙的稱為清輔音。受器官阻礙的稱為濁輔音。

簡單的說,清輔音讀起來比較輕,濁輔音讀起來比較重。小夥伴們可以試著讀一個清輔,對應的讀一個濁輔音,立馬可以感覺出來。

leon老師:先給你灌輸一個理論,在某些條件下清濁輔音可以轉換。還是直接舉例子。

  1. S+清輔音=濁輔音
  • speak[spik] 讀作 sbik 。
  • sky [skaɪ] 讀作sgaɪ 。
  • stone[stəʊn] 讀作 [sdəʊn]。

在翻譯領域也會出現這種情況,

學了這麼多年英語你可能不知道,清輔音和濁輔音是可以互相轉換的

d=t

人家叫 Peter , 我們翻譯成了彼得。 人家叫Antony我們翻譯成了安東尼,等等。

繼續看。

  • fourteen four(四) + teen(=ten十)=十四
  • fifteen fif(五)+ teen(=ten 十) = 十五
  • sixteen six(六) + teen(=ten十)=十六
  • seventeen seven(七) + teen(=ten十)=十七
  • eighteen eight(八) + teen(=ten十)=十八
  • nineteen nine(九) + teen(=ten十)=十九

我們重點看一下 fifteen , 其他數字原型加十就變成了十幾,而fifteen是fif加上teen(十), 其實按照我們今天說的理論也不難理解,清濁輔音可以互相轉換,five 中的 f=v ,又去掉了一個不發音的e,就變成了 fif,所以可以說fif =five。

我們再來看一個詞根:ment = mind(心智), to think(想)。為什麼?

用我們的理論,元音改變,本意不變,e = i 。清濁輔音互相轉換,t=d,所以ment=mind。如果之前掌握了mind這個單詞,再背ment 這個詞根就容易很多。

這裡需要注意一下,清濁輔音指的是音標,不是單詞。

不學君:明白了。之前只知道s會影響到清濁輔音,沒想到詞根也有這個現象。

leon老師:其實不僅僅是英語,清濁輔音轉換是語言的普遍現象。我們漢語中的多音字也有這種現象。

學了這麼多年英語你可能不知道,清輔音和濁輔音是可以互相轉換的

多音字表

有圖有真相。漢語中的多音字也是有規律的。所有語言都不是胡編亂造,都是遵循了一定的規律。再問你一個問題,為什麼西方很多城市都叫什麼頓?

學了這麼多年英語你可能不知道,清輔音和濁輔音是可以互相轉換的

華盛頓

不學君:可能大概是和我們的城的意思差不多吧。比如北京城,南京城。好像又不太對,肯定是和今天我們講的理論有關係。可是頓 和城實在是聯繫聯繫不起來。(頓)d = t , (城)c = k =g 好像是沒什麼關係。

leon老師:你說的對,確實沒啥關係,看個例子 Washington[華盛頓],人家是ton,是我們翻譯成了dun。d=t ,o=u。還有一個頓,就是牛頓。維基百科上是這麼說的:

牛頓(Newton)是一個歐洲人的姓氏,字源於地名。地名在古英語裡的意思是“新鎮”。

牛頓(Newton)=新鎮,那new就是新,ton就是鎮。其實和漢語中的屯是一個意思。比如三里屯,張家屯,李家屯。

不學君:老師不對吧,我們屯多小啊,人家的頓那麼大。

leon老師:起名字的時候也很小,後來才大的,石家莊的莊和你們莊也不一樣啊。雖然頓和屯差不多大小,但是我們翻譯也沒有翻譯成屯,堂堂美國首都你翻譯成屯,不太合適。但是我們自己還是很謙虛的,我們的中關村還是村,三里屯還是屯,沒有寫成三裡頓。開個玩笑,今天的理論你理解了嗎?

不學君:意思明白了,但是還得在實踐中磨練。老師的每堂課都很燒腦啊...

寫在最後,本文的內容相當於課堂筆記。如有問題,我們一起討論一起進步,當然也歡迎你來和我一起聽課。

相關推薦

推薦中...