'叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂'

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


03

現實生活,亦即當下經歷的每時每刻,都由兩個部分組成:主體和客體。雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫,但面對完全一樣的客體時,不同的主體就意味著所構成的現實完全不同。

由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結合只能產生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。

或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿於自己的皮囊,每個人也同樣囿於自己的意識。一個人只能直接活在自己的意識之中,外在世界對他幫助不大

在現實生活當中,各人擁有的不同地位和財富賦予了個人不同的角色,但各人的內在幸福並不會因外在角色的不同而產生對應的區別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。

憂慮和煩惱的具體內容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財富的差別並不匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。

04

對於人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以很明顯,人的意識的構成是首要關鍵。在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形態更為重要。

一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滯的意識反映,都會變得枯燥乏味。相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉訶德》。構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質而言它是不可改變的。

因此,儘管在人的一生中,外在變化不斷髮生,但人的性格卻始終如一。這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。無人能夠脫離自身個性。

一個人所能得到的屬於他的快樂,從一開始就已經由這個人的個性規定了。一個人精神能力的範圍限定了他領略高級快樂的能力

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


03

現實生活,亦即當下經歷的每時每刻,都由兩個部分組成:主體和客體。雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫,但面對完全一樣的客體時,不同的主體就意味著所構成的現實完全不同。

由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結合只能產生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。

或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿於自己的皮囊,每個人也同樣囿於自己的意識。一個人只能直接活在自己的意識之中,外在世界對他幫助不大

在現實生活當中,各人擁有的不同地位和財富賦予了個人不同的角色,但各人的內在幸福並不會因外在角色的不同而產生對應的區別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。

憂慮和煩惱的具體內容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財富的差別並不匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。

04

對於人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以很明顯,人的意識的構成是首要關鍵。在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形態更為重要。

一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滯的意識反映,都會變得枯燥乏味。相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉訶德》。構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質而言它是不可改變的。

因此,儘管在人的一生中,外在變化不斷髮生,但人的性格卻始終如一。這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。無人能夠脫離自身個性。

一個人所能得到的屬於他的快樂,從一開始就已經由這個人的個性規定了。一個人精神能力的範圍限定了他領略高級快樂的能力

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


如果這個人的精神能力相當有限,那所有來自外在的努力——別人或運氣所能為他做的一切,都不會使他超越只能領略平庸無奇、夾雜著動物性的快樂的範圍。

這樣的人只能享受感官的樂趣、低級的社交、庸俗的消費和閒適的家庭生活。甚至教育——如果教育真有某些用處的話,就大體而言,也無法在拓寬我們精神眼界方面給人帶來大的幫助。因為最高級、最豐富多彩以及維持最為恆久的樂趣是精神思想上的樂趣

05

能否領略這些精神思想的樂趣卻首先取決於一個人與生俱來的精神思想能力。從這裡可以清楚地看到,我們的幸福在多大的程度上取決於我們自身,即取決於我們的個性。但在大多數情況下,我們卻只是考慮運氣、考慮擁有的財產,或者考慮我們在他人心目中的樣子。

其實,運氣會有變好的時候,甚至:如果我們內在豐富的話,我們就不會對運氣有太多的要求。相比之下,一個頭腦呆滯的人終其一生都是頭腦呆滯,一個笨蛋至死仍是一個笨蛋,哪怕他身處天堂,為天堂美女所簇擁著。因此,歌德說:眾生能夠得到的最大幸運,只有自身的個性。

一個人的自身,亦即當這個人單獨一人的時候陪伴自己的、別人對此不能予奪的內在素質,其重要性明顯勝於任何他能夠佔有的財物和他在他人眼中呈現的樣子。

一個精神豐富的人在獨處的時候,沉浸於自己的精神世界,自得其樂;但對於一個冥頑不靈的人,接連不斷地聚會、看戲和出遊消遣都無法驅走那折磨人的無聊

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


03

現實生活,亦即當下經歷的每時每刻,都由兩個部分組成:主體和客體。雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫,但面對完全一樣的客體時,不同的主體就意味著所構成的現實完全不同。

由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結合只能產生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。

或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿於自己的皮囊,每個人也同樣囿於自己的意識。一個人只能直接活在自己的意識之中,外在世界對他幫助不大

在現實生活當中,各人擁有的不同地位和財富賦予了個人不同的角色,但各人的內在幸福並不會因外在角色的不同而產生對應的區別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。

憂慮和煩惱的具體內容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財富的差別並不匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。

04

對於人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以很明顯,人的意識的構成是首要關鍵。在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形態更為重要。

一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滯的意識反映,都會變得枯燥乏味。相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉訶德》。構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質而言它是不可改變的。

因此,儘管在人的一生中,外在變化不斷髮生,但人的性格卻始終如一。這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。無人能夠脫離自身個性。

一個人所能得到的屬於他的快樂,從一開始就已經由這個人的個性規定了。一個人精神能力的範圍限定了他領略高級快樂的能力

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


如果這個人的精神能力相當有限,那所有來自外在的努力——別人或運氣所能為他做的一切,都不會使他超越只能領略平庸無奇、夾雜著動物性的快樂的範圍。

這樣的人只能享受感官的樂趣、低級的社交、庸俗的消費和閒適的家庭生活。甚至教育——如果教育真有某些用處的話,就大體而言,也無法在拓寬我們精神眼界方面給人帶來大的幫助。因為最高級、最豐富多彩以及維持最為恆久的樂趣是精神思想上的樂趣

05

能否領略這些精神思想的樂趣卻首先取決於一個人與生俱來的精神思想能力。從這裡可以清楚地看到,我們的幸福在多大的程度上取決於我們自身,即取決於我們的個性。但在大多數情況下,我們卻只是考慮運氣、考慮擁有的財產,或者考慮我們在他人心目中的樣子。

其實,運氣會有變好的時候,甚至:如果我們內在豐富的話,我們就不會對運氣有太多的要求。相比之下,一個頭腦呆滯的人終其一生都是頭腦呆滯,一個笨蛋至死仍是一個笨蛋,哪怕他身處天堂,為天堂美女所簇擁著。因此,歌德說:眾生能夠得到的最大幸運,只有自身的個性。

一個人的自身,亦即當這個人單獨一人的時候陪伴自己的、別人對此不能予奪的內在素質,其重要性明顯勝於任何他能夠佔有的財物和他在他人眼中呈現的樣子。

一個精神豐富的人在獨處的時候,沉浸於自己的精神世界,自得其樂;但對於一個冥頑不靈的人,接連不斷地聚會、看戲和出遊消遣都無法驅走那折磨人的無聊

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


一個善良、溫和、節制的人在困境中不失其樂;但貪婪、妒忌、卑劣的人儘管坐擁萬千財富都難以心滿意足。如果一個人能夠享有自己卓越的、與眾不同的精神個性所帶來的樂趣,那麼,普通大眾所追求的大部分樂趣對於他來說,都是純屬多餘的,甚至是一種煩惱和累贅。

蘇格拉底在看到擺賣的奢侈物品時,說道:“我不需要的東西可真不少啊!”

06

對我們的生活幸福而言,我們的自身個性才是最重要,最關鍵的,因為我們的個性持久不變,它在任何情況下都在發揮著作用。另外,它有別於我列出的第二、第三項好處,保存這些好處只能聽天由命,但自身個性卻不會被剝奪。

後兩項好處的另一個優勢就是:因為它們都處於客體的位置,它們的本質決定了任何人都可以得到它們,起碼人們都有佔有這些好處的可能。相比之下,對於屬於主體的東西我們確實無能為力——它們是作為“神的權利”賦予了人們,是終生牢固不變的。

我們唯一能夠做到的就是儘可能充分地利用我們既定的個性。因此,我們應該循著符合我們個性的方向,努力爭取適合個性的發展,除此之外則一概避免。所以,我們必須選擇與我們個性相配的地位、職業和生活方式。

一個天生筋骨強壯,長得像大力神似的人,如果為外在情勢所迫,需要從事某種坐著的職業,去做一些精細、煩瑣的手藝活,或者從事學習研究和其他腦力工作——這些工作需要他運用先天不足的能力,而他出色的身體力量卻無從發揮。要是出現這種情況,那這個人終其一生都會感到鬱郁不得志。

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


03

現實生活,亦即當下經歷的每時每刻,都由兩個部分組成:主體和客體。雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫,但面對完全一樣的客體時,不同的主體就意味著所構成的現實完全不同。

由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結合只能產生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。

或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿於自己的皮囊,每個人也同樣囿於自己的意識。一個人只能直接活在自己的意識之中,外在世界對他幫助不大

在現實生活當中,各人擁有的不同地位和財富賦予了個人不同的角色,但各人的內在幸福並不會因外在角色的不同而產生對應的區別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。

憂慮和煩惱的具體內容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財富的差別並不匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。

04

對於人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以很明顯,人的意識的構成是首要關鍵。在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形態更為重要。

一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滯的意識反映,都會變得枯燥乏味。相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉訶德》。構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質而言它是不可改變的。

因此,儘管在人的一生中,外在變化不斷髮生,但人的性格卻始終如一。這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。無人能夠脫離自身個性。

一個人所能得到的屬於他的快樂,從一開始就已經由這個人的個性規定了。一個人精神能力的範圍限定了他領略高級快樂的能力

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


如果這個人的精神能力相當有限,那所有來自外在的努力——別人或運氣所能為他做的一切,都不會使他超越只能領略平庸無奇、夾雜著動物性的快樂的範圍。

這樣的人只能享受感官的樂趣、低級的社交、庸俗的消費和閒適的家庭生活。甚至教育——如果教育真有某些用處的話,就大體而言,也無法在拓寬我們精神眼界方面給人帶來大的幫助。因為最高級、最豐富多彩以及維持最為恆久的樂趣是精神思想上的樂趣

05

能否領略這些精神思想的樂趣卻首先取決於一個人與生俱來的精神思想能力。從這裡可以清楚地看到,我們的幸福在多大的程度上取決於我們自身,即取決於我們的個性。但在大多數情況下,我們卻只是考慮運氣、考慮擁有的財產,或者考慮我們在他人心目中的樣子。

其實,運氣會有變好的時候,甚至:如果我們內在豐富的話,我們就不會對運氣有太多的要求。相比之下,一個頭腦呆滯的人終其一生都是頭腦呆滯,一個笨蛋至死仍是一個笨蛋,哪怕他身處天堂,為天堂美女所簇擁著。因此,歌德說:眾生能夠得到的最大幸運,只有自身的個性。

一個人的自身,亦即當這個人單獨一人的時候陪伴自己的、別人對此不能予奪的內在素質,其重要性明顯勝於任何他能夠佔有的財物和他在他人眼中呈現的樣子。

一個精神豐富的人在獨處的時候,沉浸於自己的精神世界,自得其樂;但對於一個冥頑不靈的人,接連不斷地聚會、看戲和出遊消遣都無法驅走那折磨人的無聊

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


一個善良、溫和、節制的人在困境中不失其樂;但貪婪、妒忌、卑劣的人儘管坐擁萬千財富都難以心滿意足。如果一個人能夠享有自己卓越的、與眾不同的精神個性所帶來的樂趣,那麼,普通大眾所追求的大部分樂趣對於他來說,都是純屬多餘的,甚至是一種煩惱和累贅。

蘇格拉底在看到擺賣的奢侈物品時,說道:“我不需要的東西可真不少啊!”

06

對我們的生活幸福而言,我們的自身個性才是最重要,最關鍵的,因為我們的個性持久不變,它在任何情況下都在發揮著作用。另外,它有別於我列出的第二、第三項好處,保存這些好處只能聽天由命,但自身個性卻不會被剝奪。

後兩項好處的另一個優勢就是:因為它們都處於客體的位置,它們的本質決定了任何人都可以得到它們,起碼人們都有佔有這些好處的可能。相比之下,對於屬於主體的東西我們確實無能為力——它們是作為“神的權利”賦予了人們,是終生牢固不變的。

我們唯一能夠做到的就是儘可能充分地利用我們既定的個性。因此,我們應該循著符合我們個性的方向,努力爭取適合個性的發展,除此之外則一概避免。所以,我們必須選擇與我們個性相配的地位、職業和生活方式。

一個天生筋骨強壯,長得像大力神似的人,如果為外在情勢所迫,需要從事某種坐著的職業,去做一些精細、煩瑣的手藝活,或者從事學習研究和其他腦力工作——這些工作需要他運用先天不足的能力,而他出色的身體力量卻無從發揮。要是出現這種情況,那這個人終其一生都會感到鬱郁不得志。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


但如果一個人雖然具有突出的智力,但其智力卻無從得到鍛鍊和發揮,從事的是根本發揮不了他的智力的平庸工作;或者這工作乾脆就是他力不能及的力氣活,那麼這個人遭遇的不幸比起第一個人則有過之而無不及。所以我們必須避免過高估計自己的能力,尤其在我們年少氣盛的時候。

07

注重保持身體健康和發揮個人自身才能比全力投入獲得財富更為明智。但我們不應該把這一說法錯誤地理解為:我們應該忽略獲得我們的生活必需品。不過真正稱為財富的,亦即過分的豐裕盈餘,對我們的幸福卻幫助不大。所以,很多的有錢人感覺並不快樂,因為這些不快樂的有錢人缺乏真正的精神思想的薰陶,沒有見識,也因此缺乏對事物的客觀興趣——而只有這些才可以使他們具備能力從事精神思想的活動。

財富除了能滿足人的自然需求以外,對於我們的真正幸福沒有多大影響。相反,為了保管好偌大的財產,我們會有許多不可避免的操勞,它們打擾了我們舒適悠閒的生活。

對於人的幸福,人的自身確實較之於人所擁有的財富更為重要。但是,常人追求財富比追求精神情趣要來勁千百倍。

我們看到很多人像螞蟻似的不眠不休、辛勤勞作,從早到晚盤算著如何增加他們已有的財富。一旦脫離了那狹窄的掙錢領域,他們就一無所知。他們的精神空白一片,對掙錢以外的一切事物毫無感知。

"
關注一點心理學,讓生活輕鬆一點。

01

亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類:外在之物、人的靈魂和人的身體。現在我只保留他的三分法。我認為決定凡人命運的根本差別在於三項內容。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


1、人的自身,即在最廣泛意義上屬於人的個性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。

2、人所擁有的身外之物,亦即財產和其他佔有物。

3、人向其他人所顯示的樣子,這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。他人的看法又可分為名譽、地位和名聲。

人與人之間在第一項的差別是大自然確定下來的,由此正可推斷:這些差別比起第二、三項的差別,對於造成人們的幸福抑或不幸福,會產生更加根本和徹底的影響——因為後兩項內容的差別只是出自人為的劃分。


02

人自身擁有的優勢,諸如偉大的頭腦思想或者偉大的心,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚財富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之於戲劇舞臺上假扮的國王一樣。
伊壁鳩魯的第一個門徒門採多羅斯就曾在他的著作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目:“我們幸福的原因存在於我們的自身之內,而不是自身之外。”

確實,對於一個人的幸福,甚至對於他的整個生存的方式,最主要的明顯的就是這個人自身的內在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到內心的幸福,因為人內心的快樂,抑或內心的痛苦首先就是人的感情、意欲和思想的產物。

而人自身之外的所有事物,對於人的幸福都只是間接地發揮影響。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇,對於我們每一個人的影響都不盡相同;處在同一樣環境的每一個人,都生活在不同的世界中。因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。外在事物只有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。

每個人到底生活於何樣的世界,首先取決於這個人對這個世界的理解。這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。

因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義的——這視各人的頭腦而定。

例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到饒有趣味的事情,其實前者應該羨慕後者所具有的理解事物的稟賦才對。因為正是歸因於他們理解事物的稟賦,他們經歷過的事情,在其描繪中都帶有某種韻味。

這是因為,在一個思想豐富的人看來是意味深長的事情,對於一個膚淺、頭腦庸俗的人來說,卻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已

這種情形尤其明顯見之於歌德和拜倫創作的、取材於真實事件的許多詩篇。呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經歷,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力——這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。

同樣,一個具有憂鬱氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡只是一場有趣的衝突,而一個麻木不仁的人則把這視為一件無足輕重的事情。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


03

現實生活,亦即當下經歷的每時每刻,都由兩個部分組成:主體和客體。雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫,但面對完全一樣的客體時,不同的主體就意味著所構成的現實完全不同。

由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結合只能產生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。

或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿於自己的皮囊,每個人也同樣囿於自己的意識。一個人只能直接活在自己的意識之中,外在世界對他幫助不大

在現實生活當中,各人擁有的不同地位和財富賦予了個人不同的角色,但各人的內在幸福並不會因外在角色的不同而產生對應的區別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。

憂慮和煩惱的具體內容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財富的差別並不匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。

04

對於人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以很明顯,人的意識的構成是首要關鍵。在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形態更為重要。

一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滯的意識反映,都會變得枯燥乏味。相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉訶德》。構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質而言它是不可改變的。

因此,儘管在人的一生中,外在變化不斷髮生,但人的性格卻始終如一。這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。無人能夠脫離自身個性。

一個人所能得到的屬於他的快樂,從一開始就已經由這個人的個性規定了。一個人精神能力的範圍限定了他領略高級快樂的能力

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


如果這個人的精神能力相當有限,那所有來自外在的努力——別人或運氣所能為他做的一切,都不會使他超越只能領略平庸無奇、夾雜著動物性的快樂的範圍。

這樣的人只能享受感官的樂趣、低級的社交、庸俗的消費和閒適的家庭生活。甚至教育——如果教育真有某些用處的話,就大體而言,也無法在拓寬我們精神眼界方面給人帶來大的幫助。因為最高級、最豐富多彩以及維持最為恆久的樂趣是精神思想上的樂趣

05

能否領略這些精神思想的樂趣卻首先取決於一個人與生俱來的精神思想能力。從這裡可以清楚地看到,我們的幸福在多大的程度上取決於我們自身,即取決於我們的個性。但在大多數情況下,我們卻只是考慮運氣、考慮擁有的財產,或者考慮我們在他人心目中的樣子。

其實,運氣會有變好的時候,甚至:如果我們內在豐富的話,我們就不會對運氣有太多的要求。相比之下,一個頭腦呆滯的人終其一生都是頭腦呆滯,一個笨蛋至死仍是一個笨蛋,哪怕他身處天堂,為天堂美女所簇擁著。因此,歌德說:眾生能夠得到的最大幸運,只有自身的個性。

一個人的自身,亦即當這個人單獨一人的時候陪伴自己的、別人對此不能予奪的內在素質,其重要性明顯勝於任何他能夠佔有的財物和他在他人眼中呈現的樣子。

一個精神豐富的人在獨處的時候,沉浸於自己的精神世界,自得其樂;但對於一個冥頑不靈的人,接連不斷地聚會、看戲和出遊消遣都無法驅走那折磨人的無聊

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


一個善良、溫和、節制的人在困境中不失其樂;但貪婪、妒忌、卑劣的人儘管坐擁萬千財富都難以心滿意足。如果一個人能夠享有自己卓越的、與眾不同的精神個性所帶來的樂趣,那麼,普通大眾所追求的大部分樂趣對於他來說,都是純屬多餘的,甚至是一種煩惱和累贅。

蘇格拉底在看到擺賣的奢侈物品時,說道:“我不需要的東西可真不少啊!”

06

對我們的生活幸福而言,我們的自身個性才是最重要,最關鍵的,因為我們的個性持久不變,它在任何情況下都在發揮著作用。另外,它有別於我列出的第二、第三項好處,保存這些好處只能聽天由命,但自身個性卻不會被剝奪。

後兩項好處的另一個優勢就是:因為它們都處於客體的位置,它們的本質決定了任何人都可以得到它們,起碼人們都有佔有這些好處的可能。相比之下,對於屬於主體的東西我們確實無能為力——它們是作為“神的權利”賦予了人們,是終生牢固不變的。

我們唯一能夠做到的就是儘可能充分地利用我們既定的個性。因此,我們應該循著符合我們個性的方向,努力爭取適合個性的發展,除此之外則一概避免。所以,我們必須選擇與我們個性相配的地位、職業和生活方式。

一個天生筋骨強壯,長得像大力神似的人,如果為外在情勢所迫,需要從事某種坐著的職業,去做一些精細、煩瑣的手藝活,或者從事學習研究和其他腦力工作——這些工作需要他運用先天不足的能力,而他出色的身體力量卻無從發揮。要是出現這種情況,那這個人終其一生都會感到鬱郁不得志。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


但如果一個人雖然具有突出的智力,但其智力卻無從得到鍛鍊和發揮,從事的是根本發揮不了他的智力的平庸工作;或者這工作乾脆就是他力不能及的力氣活,那麼這個人遭遇的不幸比起第一個人則有過之而無不及。所以我們必須避免過高估計自己的能力,尤其在我們年少氣盛的時候。

07

注重保持身體健康和發揮個人自身才能比全力投入獲得財富更為明智。但我們不應該把這一說法錯誤地理解為:我們應該忽略獲得我們的生活必需品。不過真正稱為財富的,亦即過分的豐裕盈餘,對我們的幸福卻幫助不大。所以,很多的有錢人感覺並不快樂,因為這些不快樂的有錢人缺乏真正的精神思想的薰陶,沒有見識,也因此缺乏對事物的客觀興趣——而只有這些才可以使他們具備能力從事精神思想的活動。

財富除了能滿足人的自然需求以外,對於我們的真正幸福沒有多大影響。相反,為了保管好偌大的財產,我們會有許多不可避免的操勞,它們打擾了我們舒適悠閒的生活。

對於人的幸福,人的自身確實較之於人所擁有的財富更為重要。但是,常人追求財富比追求精神情趣要來勁千百倍。

我們看到很多人像螞蟻似的不眠不休、辛勤勞作,從早到晚盤算著如何增加他們已有的財富。一旦脫離了那狹窄的掙錢領域,他們就一無所知。他們的精神空白一片,對掙錢以外的一切事物毫無感知。

叔本華:一個人的精神能力,決定了他能否領略高級快樂


人生最高的樂趣——精神方面的樂趣,對他們來說,是遙不可及的事情。既然如此,他們就只能忙裡偷閒地尋求那些短暫的、感官的樂趣——它們費時很少,卻耗錢很多。他們徒勞地以這類娛樂來取代精神上的享受。

在他們生命終結的時候,如果運氣好的話,他們真的會掙到一大堆的金錢,這是他們一生的成果;他們就會把這錢留給自己的繼承人去繼續積累或者任意揮霍。這樣的生活是愚不可及的,與其他許多傻乎乎的人生沒有什麼兩樣。

所以,人的內在擁有對於人的幸福才是最關鍵的。

(聲明:敬請訂閱更多心理分析文章,關注微信公眾號:yidianxinlixue123。本平臺只提供分享和交流不作商業用途,如侵權請及時聯繫我們刪除!)

"

相關推薦

推薦中...