""自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

趙鬆(左)和孔亞雷在活動現場

據孔亞雷介紹,與作品的“高能高產”形成鮮明對比的,是艾拉的寫作速度。艾拉對文字精雕細琢,寫得極慢,日均產量不過300-500字,彷彿是山澗裡緩慢悠長的細流。他每日清晨時分走進布宜諾斯艾利斯的街頭的咖啡館裡,在那裡靜坐、沉思、觀察路人、潛心寫作。每天如此,從不間斷。孔亞雷坦言,艾拉從不試圖掌控和凌駕自己的文字,而是讓文字獨自生長,在即興的生命舞曲中蓬勃向上,和萬事萬物碰撞出奇異的火花。

對此,趙鬆則表示,自己對艾拉的第一印象,是他對於文學的純粹態度。趙鬆認為,艾拉是一個高能量創的作者,也是一個即興的藝術家,這很容易讓從事寫作的人產生共鳴。艾拉就像一顆隱藏著光芒的星星,在緘默而純粹的文學世界裡肆意漫遊。在趙鬆看來,艾拉傳遞出一種與浮躁社會截然不同的純粹氣質,這種氣質充溢在他的大量作品中,譬如《音樂大腦》收錄的短篇小說《畢加索》,起初讀者們以為這是關於畢加索的生平事蹟的故事,仔細讀後才明白,原來艾拉想透過故事傳達的是一個人生悖論,以及因此而引發的哲學思考。趙鬆說:“這篇小說雖然沒有很強烈的故事性,但是把你帶入一種曼妙的語境。你只有在故事戛然而止的時候才會停下來進行深入思考:我們都很嚮往財富,但是是否能為了金錢完全放棄自己?”

在艾拉的小說中找到我們被消磨的奇幻想象

趙鬆坦言,在當代社會中有很多拘泥於流程的作家,他們熱衷於按照所謂的規矩打磨文字產品,不斷迎合市場和讀者。艾拉則是一個從來不會循規蹈矩的作家,他像鼓手一樣進行即興創作,這讓他的文字永遠充滿著能量和奇幻的想象。

趙鬆以艾拉的作品為例進行說明:《鬼魂的盛宴》營造出了罕見而精美的美學氛圍,在敘事結構上更接近於拉美作家;在《上帝的茶話會》中,世界名作《蒙娜麗莎》的丟失方式讓人匪夷所思:一千滴油彩從玻璃罩表層的空洞逃逸而出,每滴油彩都象徵著一種獨立的生命,在世界各地上演不同的戲碼。原罪的概念也在《上帝的茶話會》裡出現,上帝設宴請客卻不願見到人類,情願邀請猴子們。艾拉總是很巧妙地把一個讀者們很熟悉的概念敲碎,然後以奇妙而魔幻的方式將其重新組合起來。

"自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

趙鬆(左)和孔亞雷在活動現場

據孔亞雷介紹,與作品的“高能高產”形成鮮明對比的,是艾拉的寫作速度。艾拉對文字精雕細琢,寫得極慢,日均產量不過300-500字,彷彿是山澗裡緩慢悠長的細流。他每日清晨時分走進布宜諾斯艾利斯的街頭的咖啡館裡,在那裡靜坐、沉思、觀察路人、潛心寫作。每天如此,從不間斷。孔亞雷坦言,艾拉從不試圖掌控和凌駕自己的文字,而是讓文字獨自生長,在即興的生命舞曲中蓬勃向上,和萬事萬物碰撞出奇異的火花。

對此,趙鬆則表示,自己對艾拉的第一印象,是他對於文學的純粹態度。趙鬆認為,艾拉是一個高能量創的作者,也是一個即興的藝術家,這很容易讓從事寫作的人產生共鳴。艾拉就像一顆隱藏著光芒的星星,在緘默而純粹的文學世界裡肆意漫遊。在趙鬆看來,艾拉傳遞出一種與浮躁社會截然不同的純粹氣質,這種氣質充溢在他的大量作品中,譬如《音樂大腦》收錄的短篇小說《畢加索》,起初讀者們以為這是關於畢加索的生平事蹟的故事,仔細讀後才明白,原來艾拉想透過故事傳達的是一個人生悖論,以及因此而引發的哲學思考。趙鬆說:“這篇小說雖然沒有很強烈的故事性,但是把你帶入一種曼妙的語境。你只有在故事戛然而止的時候才會停下來進行深入思考:我們都很嚮往財富,但是是否能為了金錢完全放棄自己?”

在艾拉的小說中找到我們被消磨的奇幻想象

趙鬆坦言,在當代社會中有很多拘泥於流程的作家,他們熱衷於按照所謂的規矩打磨文字產品,不斷迎合市場和讀者。艾拉則是一個從來不會循規蹈矩的作家,他像鼓手一樣進行即興創作,這讓他的文字永遠充滿著能量和奇幻的想象。

趙鬆以艾拉的作品為例進行說明:《鬼魂的盛宴》營造出了罕見而精美的美學氛圍,在敘事結構上更接近於拉美作家;在《上帝的茶話會》中,世界名作《蒙娜麗莎》的丟失方式讓人匪夷所思:一千滴油彩從玻璃罩表層的空洞逃逸而出,每滴油彩都象徵著一種獨立的生命,在世界各地上演不同的戲碼。原罪的概念也在《上帝的茶話會》裡出現,上帝設宴請客卻不願見到人類,情願邀請猴子們。艾拉總是很巧妙地把一個讀者們很熟悉的概念敲碎,然後以奇妙而魔幻的方式將其重新組合起來。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《鬼魂的盛宴》

在趙鬆看來,艾拉的作品有我們難以預測的複雜性。在這個信息爆炸的時代,艾拉的敘事方式裡暗含著一種“反其道而行”的可貴。趙鬆感嘆,電子產品如今已經幾乎成為了人體終端,我們的想象力在被不斷削弱,那種在物質匱乏的生活中綻放的奇異充沛、天馬行空般的想象力正逐漸褪去光彩。趙鬆在現場談及自己友人的故事,說這位友人早年曾在新疆度過不少艱辛歲月,嚴寒時節無處可去,便躲在房裡聽收音機裡播放的音樂,每次聽到貝多芬的曲子都會激動到熱淚盈眶。許多年以後他前往德國柏林去聽愛樂團的現場演奏,卻怎麼都找不回當初那種豐盛飽滿的感動了,這或許是因為,人性中最原始、最樸實、最純粹的那份感受力,已在繁華的城市生活裡被消磨殆盡了。

把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙

孔亞雷坦言,最初選擇翻譯《音樂大腦》的原因在於他能夠感受到自身與作品之間存在的默契感:兩者不僅氣質吻合、對寫作和生命的理解也如出一轍。趙鬆和孔亞雷討論起,自19世紀長篇小說興起,人們的想象力就被大大地限制,即便是萬眾矚目的《尤利西斯》和《追憶似水年華》也充斥著過分嚴謹的氣息,我們幾乎再也找不到像《堂·吉訶德》和《格列佛遊記》這樣的作品了。可艾拉是那種能把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙的人,他的想象力強大到能夠讓人徹底放鬆,完完全全地跟隨他的文字去漫遊。

"自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

趙鬆(左)和孔亞雷在活動現場

據孔亞雷介紹,與作品的“高能高產”形成鮮明對比的,是艾拉的寫作速度。艾拉對文字精雕細琢,寫得極慢,日均產量不過300-500字,彷彿是山澗裡緩慢悠長的細流。他每日清晨時分走進布宜諾斯艾利斯的街頭的咖啡館裡,在那裡靜坐、沉思、觀察路人、潛心寫作。每天如此,從不間斷。孔亞雷坦言,艾拉從不試圖掌控和凌駕自己的文字,而是讓文字獨自生長,在即興的生命舞曲中蓬勃向上,和萬事萬物碰撞出奇異的火花。

對此,趙鬆則表示,自己對艾拉的第一印象,是他對於文學的純粹態度。趙鬆認為,艾拉是一個高能量創的作者,也是一個即興的藝術家,這很容易讓從事寫作的人產生共鳴。艾拉就像一顆隱藏著光芒的星星,在緘默而純粹的文學世界裡肆意漫遊。在趙鬆看來,艾拉傳遞出一種與浮躁社會截然不同的純粹氣質,這種氣質充溢在他的大量作品中,譬如《音樂大腦》收錄的短篇小說《畢加索》,起初讀者們以為這是關於畢加索的生平事蹟的故事,仔細讀後才明白,原來艾拉想透過故事傳達的是一個人生悖論,以及因此而引發的哲學思考。趙鬆說:“這篇小說雖然沒有很強烈的故事性,但是把你帶入一種曼妙的語境。你只有在故事戛然而止的時候才會停下來進行深入思考:我們都很嚮往財富,但是是否能為了金錢完全放棄自己?”

在艾拉的小說中找到我們被消磨的奇幻想象

趙鬆坦言,在當代社會中有很多拘泥於流程的作家,他們熱衷於按照所謂的規矩打磨文字產品,不斷迎合市場和讀者。艾拉則是一個從來不會循規蹈矩的作家,他像鼓手一樣進行即興創作,這讓他的文字永遠充滿著能量和奇幻的想象。

趙鬆以艾拉的作品為例進行說明:《鬼魂的盛宴》營造出了罕見而精美的美學氛圍,在敘事結構上更接近於拉美作家;在《上帝的茶話會》中,世界名作《蒙娜麗莎》的丟失方式讓人匪夷所思:一千滴油彩從玻璃罩表層的空洞逃逸而出,每滴油彩都象徵著一種獨立的生命,在世界各地上演不同的戲碼。原罪的概念也在《上帝的茶話會》裡出現,上帝設宴請客卻不願見到人類,情願邀請猴子們。艾拉總是很巧妙地把一個讀者們很熟悉的概念敲碎,然後以奇妙而魔幻的方式將其重新組合起來。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《鬼魂的盛宴》

在趙鬆看來,艾拉的作品有我們難以預測的複雜性。在這個信息爆炸的時代,艾拉的敘事方式裡暗含著一種“反其道而行”的可貴。趙鬆感嘆,電子產品如今已經幾乎成為了人體終端,我們的想象力在被不斷削弱,那種在物質匱乏的生活中綻放的奇異充沛、天馬行空般的想象力正逐漸褪去光彩。趙鬆在現場談及自己友人的故事,說這位友人早年曾在新疆度過不少艱辛歲月,嚴寒時節無處可去,便躲在房裡聽收音機裡播放的音樂,每次聽到貝多芬的曲子都會激動到熱淚盈眶。許多年以後他前往德國柏林去聽愛樂團的現場演奏,卻怎麼都找不回當初那種豐盛飽滿的感動了,這或許是因為,人性中最原始、最樸實、最純粹的那份感受力,已在繁華的城市生活裡被消磨殆盡了。

把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙

孔亞雷坦言,最初選擇翻譯《音樂大腦》的原因在於他能夠感受到自身與作品之間存在的默契感:兩者不僅氣質吻合、對寫作和生命的理解也如出一轍。趙鬆和孔亞雷討論起,自19世紀長篇小說興起,人們的想象力就被大大地限制,即便是萬眾矚目的《尤利西斯》和《追憶似水年華》也充斥著過分嚴謹的氣息,我們幾乎再也找不到像《堂·吉訶德》和《格列佛遊記》這樣的作品了。可艾拉是那種能把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙的人,他的想象力強大到能夠讓人徹底放鬆,完完全全地跟隨他的文字去漫遊。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《音樂大腦》

孔亞雷和趙鬆接著談到艾拉小說的具體內容和情節:在艾拉的筆下,草原上的風會愛上女裁縫;吃了有毒冰淇淋的小男孩變成了小女孩;韓國寺院的小和尚帶著法國人蔘觀,卻意外進入了平行世界;午夜十二點,鬼魂紳士邀請女孩參加派對;上帝請猴子參加盛宴。他總能改變人們的閱讀習慣,打破人們的習慣性思維。趙鬆說,“現在人們已經很少談論先鋒派小說或者現代主義小說了,總覺得它們聽上去不夠接地氣,艾拉卻能始終堅守自我陣地,這讓我非常感動。”

"自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

趙鬆(左)和孔亞雷在活動現場

據孔亞雷介紹,與作品的“高能高產”形成鮮明對比的,是艾拉的寫作速度。艾拉對文字精雕細琢,寫得極慢,日均產量不過300-500字,彷彿是山澗裡緩慢悠長的細流。他每日清晨時分走進布宜諾斯艾利斯的街頭的咖啡館裡,在那裡靜坐、沉思、觀察路人、潛心寫作。每天如此,從不間斷。孔亞雷坦言,艾拉從不試圖掌控和凌駕自己的文字,而是讓文字獨自生長,在即興的生命舞曲中蓬勃向上,和萬事萬物碰撞出奇異的火花。

對此,趙鬆則表示,自己對艾拉的第一印象,是他對於文學的純粹態度。趙鬆認為,艾拉是一個高能量創的作者,也是一個即興的藝術家,這很容易讓從事寫作的人產生共鳴。艾拉就像一顆隱藏著光芒的星星,在緘默而純粹的文學世界裡肆意漫遊。在趙鬆看來,艾拉傳遞出一種與浮躁社會截然不同的純粹氣質,這種氣質充溢在他的大量作品中,譬如《音樂大腦》收錄的短篇小說《畢加索》,起初讀者們以為這是關於畢加索的生平事蹟的故事,仔細讀後才明白,原來艾拉想透過故事傳達的是一個人生悖論,以及因此而引發的哲學思考。趙鬆說:“這篇小說雖然沒有很強烈的故事性,但是把你帶入一種曼妙的語境。你只有在故事戛然而止的時候才會停下來進行深入思考:我們都很嚮往財富,但是是否能為了金錢完全放棄自己?”

在艾拉的小說中找到我們被消磨的奇幻想象

趙鬆坦言,在當代社會中有很多拘泥於流程的作家,他們熱衷於按照所謂的規矩打磨文字產品,不斷迎合市場和讀者。艾拉則是一個從來不會循規蹈矩的作家,他像鼓手一樣進行即興創作,這讓他的文字永遠充滿著能量和奇幻的想象。

趙鬆以艾拉的作品為例進行說明:《鬼魂的盛宴》營造出了罕見而精美的美學氛圍,在敘事結構上更接近於拉美作家;在《上帝的茶話會》中,世界名作《蒙娜麗莎》的丟失方式讓人匪夷所思:一千滴油彩從玻璃罩表層的空洞逃逸而出,每滴油彩都象徵著一種獨立的生命,在世界各地上演不同的戲碼。原罪的概念也在《上帝的茶話會》裡出現,上帝設宴請客卻不願見到人類,情願邀請猴子們。艾拉總是很巧妙地把一個讀者們很熟悉的概念敲碎,然後以奇妙而魔幻的方式將其重新組合起來。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《鬼魂的盛宴》

在趙鬆看來,艾拉的作品有我們難以預測的複雜性。在這個信息爆炸的時代,艾拉的敘事方式裡暗含著一種“反其道而行”的可貴。趙鬆感嘆,電子產品如今已經幾乎成為了人體終端,我們的想象力在被不斷削弱,那種在物質匱乏的生活中綻放的奇異充沛、天馬行空般的想象力正逐漸褪去光彩。趙鬆在現場談及自己友人的故事,說這位友人早年曾在新疆度過不少艱辛歲月,嚴寒時節無處可去,便躲在房裡聽收音機裡播放的音樂,每次聽到貝多芬的曲子都會激動到熱淚盈眶。許多年以後他前往德國柏林去聽愛樂團的現場演奏,卻怎麼都找不回當初那種豐盛飽滿的感動了,這或許是因為,人性中最原始、最樸實、最純粹的那份感受力,已在繁華的城市生活裡被消磨殆盡了。

把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙

孔亞雷坦言,最初選擇翻譯《音樂大腦》的原因在於他能夠感受到自身與作品之間存在的默契感:兩者不僅氣質吻合、對寫作和生命的理解也如出一轍。趙鬆和孔亞雷討論起,自19世紀長篇小說興起,人們的想象力就被大大地限制,即便是萬眾矚目的《尤利西斯》和《追憶似水年華》也充斥著過分嚴謹的氣息,我們幾乎再也找不到像《堂·吉訶德》和《格列佛遊記》這樣的作品了。可艾拉是那種能把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙的人,他的想象力強大到能夠讓人徹底放鬆,完完全全地跟隨他的文字去漫遊。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《音樂大腦》

孔亞雷和趙鬆接著談到艾拉小說的具體內容和情節:在艾拉的筆下,草原上的風會愛上女裁縫;吃了有毒冰淇淋的小男孩變成了小女孩;韓國寺院的小和尚帶著法國人蔘觀,卻意外進入了平行世界;午夜十二點,鬼魂紳士邀請女孩參加派對;上帝請猴子參加盛宴。他總能改變人們的閱讀習慣,打破人們的習慣性思維。趙鬆說,“現在人們已經很少談論先鋒派小說或者現代主義小說了,總覺得它們聽上去不夠接地氣,艾拉卻能始終堅守自我陣地,這讓我非常感動。”

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《艾拉醫生的神奇療法》

孔亞雷接著談到了艾拉和博爾赫斯相比較的話題,在他看來,艾拉和博爾赫斯所代表的是同一性質的兩個不同面向。博爾赫斯是典型的貴族階級,自小就開始閱讀父親收藏在家中的大英百科全書和上千部文學經典,而艾拉卻是在2000多部好萊塢B級電影的陪伴下成長起來的作家。艾拉那種多維度的、高度自覺的敘事與這樣的成長環境密不可分。孔亞雷比喻說,“如果說博爾赫斯是豎琴,那艾拉就應該是爵士樂隊的管風琴。”

對抗世界的堅韌“自我”

孔亞雷認為,艾拉最動人的一點在於他對“自我”的珍視。自我特質的一切,哪怕焦慮都已經與他自己融為一體。對於孔亞雷來說,偉大的文學作品不是靠情節來取勝的。短篇小說的創作是從莫泊桑那一代興起的,到如今這個年代已經有了很大的變化。中國國內的作者和讀者更偏愛歐·亨利式的小說——那種出人意料的,令人啼笑皆非的短篇故事。據孔亞雷介紹,艾拉小說的精髓不在於歐·亨利式的出人意料;艾拉更專注於純粹的浸潤和體驗,讀者很難像複述歐·亨利那樣複述艾拉的故事。

"自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

趙鬆(左)和孔亞雷在活動現場

據孔亞雷介紹,與作品的“高能高產”形成鮮明對比的,是艾拉的寫作速度。艾拉對文字精雕細琢,寫得極慢,日均產量不過300-500字,彷彿是山澗裡緩慢悠長的細流。他每日清晨時分走進布宜諾斯艾利斯的街頭的咖啡館裡,在那裡靜坐、沉思、觀察路人、潛心寫作。每天如此,從不間斷。孔亞雷坦言,艾拉從不試圖掌控和凌駕自己的文字,而是讓文字獨自生長,在即興的生命舞曲中蓬勃向上,和萬事萬物碰撞出奇異的火花。

對此,趙鬆則表示,自己對艾拉的第一印象,是他對於文學的純粹態度。趙鬆認為,艾拉是一個高能量創的作者,也是一個即興的藝術家,這很容易讓從事寫作的人產生共鳴。艾拉就像一顆隱藏著光芒的星星,在緘默而純粹的文學世界裡肆意漫遊。在趙鬆看來,艾拉傳遞出一種與浮躁社會截然不同的純粹氣質,這種氣質充溢在他的大量作品中,譬如《音樂大腦》收錄的短篇小說《畢加索》,起初讀者們以為這是關於畢加索的生平事蹟的故事,仔細讀後才明白,原來艾拉想透過故事傳達的是一個人生悖論,以及因此而引發的哲學思考。趙鬆說:“這篇小說雖然沒有很強烈的故事性,但是把你帶入一種曼妙的語境。你只有在故事戛然而止的時候才會停下來進行深入思考:我們都很嚮往財富,但是是否能為了金錢完全放棄自己?”

在艾拉的小說中找到我們被消磨的奇幻想象

趙鬆坦言,在當代社會中有很多拘泥於流程的作家,他們熱衷於按照所謂的規矩打磨文字產品,不斷迎合市場和讀者。艾拉則是一個從來不會循規蹈矩的作家,他像鼓手一樣進行即興創作,這讓他的文字永遠充滿著能量和奇幻的想象。

趙鬆以艾拉的作品為例進行說明:《鬼魂的盛宴》營造出了罕見而精美的美學氛圍,在敘事結構上更接近於拉美作家;在《上帝的茶話會》中,世界名作《蒙娜麗莎》的丟失方式讓人匪夷所思:一千滴油彩從玻璃罩表層的空洞逃逸而出,每滴油彩都象徵著一種獨立的生命,在世界各地上演不同的戲碼。原罪的概念也在《上帝的茶話會》裡出現,上帝設宴請客卻不願見到人類,情願邀請猴子們。艾拉總是很巧妙地把一個讀者們很熟悉的概念敲碎,然後以奇妙而魔幻的方式將其重新組合起來。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《鬼魂的盛宴》

在趙鬆看來,艾拉的作品有我們難以預測的複雜性。在這個信息爆炸的時代,艾拉的敘事方式裡暗含著一種“反其道而行”的可貴。趙鬆感嘆,電子產品如今已經幾乎成為了人體終端,我們的想象力在被不斷削弱,那種在物質匱乏的生活中綻放的奇異充沛、天馬行空般的想象力正逐漸褪去光彩。趙鬆在現場談及自己友人的故事,說這位友人早年曾在新疆度過不少艱辛歲月,嚴寒時節無處可去,便躲在房裡聽收音機裡播放的音樂,每次聽到貝多芬的曲子都會激動到熱淚盈眶。許多年以後他前往德國柏林去聽愛樂團的現場演奏,卻怎麼都找不回當初那種豐盛飽滿的感動了,這或許是因為,人性中最原始、最樸實、最純粹的那份感受力,已在繁華的城市生活裡被消磨殆盡了。

把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙

孔亞雷坦言,最初選擇翻譯《音樂大腦》的原因在於他能夠感受到自身與作品之間存在的默契感:兩者不僅氣質吻合、對寫作和生命的理解也如出一轍。趙鬆和孔亞雷討論起,自19世紀長篇小說興起,人們的想象力就被大大地限制,即便是萬眾矚目的《尤利西斯》和《追憶似水年華》也充斥著過分嚴謹的氣息,我們幾乎再也找不到像《堂·吉訶德》和《格列佛遊記》這樣的作品了。可艾拉是那種能把眼前的一粒豆子變成一整個宇宙的人,他的想象力強大到能夠讓人徹底放鬆,完完全全地跟隨他的文字去漫遊。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《音樂大腦》

孔亞雷和趙鬆接著談到艾拉小說的具體內容和情節:在艾拉的筆下,草原上的風會愛上女裁縫;吃了有毒冰淇淋的小男孩變成了小女孩;韓國寺院的小和尚帶著法國人蔘觀,卻意外進入了平行世界;午夜十二點,鬼魂紳士邀請女孩參加派對;上帝請猴子參加盛宴。他總能改變人們的閱讀習慣,打破人們的習慣性思維。趙鬆說,“現在人們已經很少談論先鋒派小說或者現代主義小說了,總覺得它們聽上去不夠接地氣,艾拉卻能始終堅守自我陣地,這讓我非常感動。”

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《艾拉醫生的神奇療法》

孔亞雷接著談到了艾拉和博爾赫斯相比較的話題,在他看來,艾拉和博爾赫斯所代表的是同一性質的兩個不同面向。博爾赫斯是典型的貴族階級,自小就開始閱讀父親收藏在家中的大英百科全書和上千部文學經典,而艾拉卻是在2000多部好萊塢B級電影的陪伴下成長起來的作家。艾拉那種多維度的、高度自覺的敘事與這樣的成長環境密不可分。孔亞雷比喻說,“如果說博爾赫斯是豎琴,那艾拉就應該是爵士樂隊的管風琴。”

對抗世界的堅韌“自我”

孔亞雷認為,艾拉最動人的一點在於他對“自我”的珍視。自我特質的一切,哪怕焦慮都已經與他自己融為一體。對於孔亞雷來說,偉大的文學作品不是靠情節來取勝的。短篇小說的創作是從莫泊桑那一代興起的,到如今這個年代已經有了很大的變化。中國國內的作者和讀者更偏愛歐·亨利式的小說——那種出人意料的,令人啼笑皆非的短篇故事。據孔亞雷介紹,艾拉小說的精髓不在於歐·亨利式的出人意料;艾拉更專注於純粹的浸潤和體驗,讀者很難像複述歐·亨利那樣複述艾拉的故事。

自19世紀長篇小說興起,作家的想象力就大大受限

《上帝的茶話會》

對孔亞雷來說,這樣的寫作方式更加具備當代性,彷彿是奇妙的雞尾酒,有不同的層次和味道,讀者在任何一個層次都能找到他對自我意識的珍視。這種自我是否會走向一種自大?孔亞雷在《音樂大腦》的艾拉作品導讀中談到,艾拉對“自我”的偏執和沉迷反而顯得“輕柔、謙遜而又堅韌”。這樣的“自我”,在艾拉那裡甚至成為“對抗這個支離破碎、充滿複製和模擬的世界的最後武器”。

孔亞雷坦言,艾拉的創作方式有時甚至會讓讀者擔心,不確定這樣隨性的創作是否會在某個時間節點上失去控制,但是艾拉每次都能完美掌控自己的筆調,用孤獨的氛圍來形成某種平衡。孔亞雷將其描述為,“就像樂隊中源自亢奮鼓手的憂鬱,非慢鏡頭不可得”。這是一種迷人的氣質,瞭解到這一點以後,我們才能更靠近艾拉作品的內核。

"

相關推薦

推薦中...