秦腔《五郎出家》中這句唱詞出現了兩個版本,哪個更合理?

秦腔 佛教 陝西戲曲廣播 2019-06-26

《五郎出家》是秦腔《金沙灘》中的一折,其中“眾家哥弟落了馬”一段被廣為傳唱,不過在這段戲當中,有一句唱詞出現了兩個版本。第一個版本是:“刀刀兒割的娘心肉,箭箭兒又射白蓮花”;第二個版本是:“刀刀兒割的娘心肉,箭箭兒又射白翎花”。

秦腔《五郎出家》中這句唱詞出現了兩個版本,哪個更合理?

有位戲迷朋友就在往期的“較真兒”中留言,希望我們能對這句唱詞進行一次探尋,到底哪個唱得對?巧的是,在這位戲迷提出此問題之前,我們在做選題討論的時候就已經注意到了這個話題,簡直太有默契了!下面我們就這個問題好好地探尋一下。

秦腔《五郎出家》中這句唱詞出現了兩個版本,哪個更合理?

對於這兩句不同的唱詞,最重要的就是要搞清楚“白蓮花”和“白翎花”各指的是什麼?

秦腔《五郎出家》中這句唱詞出現了兩個版本,哪個更合理?

我們都知道蓮花與佛教的關係十分密切,可以說“蓮花”就是“佛”的象徵。佛教說“花開見佛性”。這花即指蓮花,花開即指修者達到一定智慧的境界。比喻人有了蓮的心境,就會顯現佛性。因此佛教用蓮花來象徵修佛和比喻修佛人。蓮花在佛教指的就是佛家弟子。那麼此刻的五郎,是不是在這裡用“蓮花”比喻自己眾位捨生取義的兄弟呢?

秦腔《五郎出家》中這句唱詞出現了兩個版本,哪個更合理?

再來說說“翎花”,字典中對翎花的解釋是:箭羽,即箭上的羽毛。梅花獎得主李小鋒老師則認為“白翎花”指的是武將帽子上的翎子。那麼征戰沙場、出生入死的楊五郎,是不是用翎花來指代自己的兄弟呢?

您覺得是用“白蓮花”合適呢?還是“白翎花”合適?或許您還有自己的理解?歡迎您在留言區發表您的真知灼見!

相關推薦

推薦中...