'李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇'

"
"
李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

李斯,字通古,汝南上蔡人,秦朝著名政治家、文學家和書法家。參與制定法律,統一車軌、文字、度量衡,其政治主張的實施,奠定了中國兩千多年封建專制的基本格局。秦王政十年(公元前237年),鄭國(人名)修渠消耗秦國國力的真實動機事發,秦王被宗室逼迫,不得已放逐李斯及外客,在途中李斯寫下《諫逐客書》。

"
李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

李斯,字通古,汝南上蔡人,秦朝著名政治家、文學家和書法家。參與制定法律,統一車軌、文字、度量衡,其政治主張的實施,奠定了中國兩千多年封建專制的基本格局。秦王政十年(公元前237年),鄭國(人名)修渠消耗秦國國力的真實動機事發,秦王被宗室逼迫,不得已放逐李斯及外客,在途中李斯寫下《諫逐客書》。

李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

秦宗室大臣皆言秦王曰: “諸侯人來事秦者,大抵為其主遊間秦於耳,請一切逐客。”李斯議亦在逐中。斯乃上書曰:

秦國的宗室大臣都對秦王說:“從各諸侯國來服務於秦國的人,大都是為他們的君主遊說和離間秦國的,請把外來的客卿一律驅逐出境。”李斯也在計劃驅逐之中。李斯於是上書秦王說:

“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔穆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而穆公用之,並國二十,遂霸西戎。

“臣聽說官吏們在計議驅逐客卿,臣私下以為這是錯誤的。從前,穆公訪求賢士,從西方的戎爭取由余,從東方的宛得到百里奚,從宋國迎來蹇叔,從晉國招致丕豹、公孫支。這五位先生,不出生在泰國,而穆公任用他們,兼併了二十個小國,終於稱霸西戎地區。

孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服。獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強。

孝公採用商鞅的新法,轉移風氣,改變習俗,人民因而殷實興旺,諸侯都來親附聽命。俘虜了楚魏的軍隊,開拓千里疆土,至今政治安定,國力強盛。

惠王用張儀之計,拔三川之地,西並巴蜀,北收上郡,南取漢中。包九夷,制鄢、郢,東據成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。

惠王採用張儀的計策,攻佔三川地區,西並巴蜀,北收上郡,南取漢中,囊括九夷,控制鄢、郢,東據成皋之險,割取別國肥沃的土地,於是拆散六國的合縱聯盟,迫使他們向西侍奉秦國,功業一直延續至今。

昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。

昭王得范雎,廢穰侯,驅逐華陽君,加強王室地位、遏制貴族勢力,一步步吞食諸侯各國,使秦國成就了帝王的事業。

此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負於秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不與,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。

這四位君王,都是依靠客卿的功勞。從上述事實看,客卿有什麼對不起秦國的地方呢?假使當初四位君王拒絕客卿而不接納,疏遠賢士而不任用,那就會使國家沒有雄厚富裕的實力,而秦國也就沒有強盛的威名了。

"
李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

李斯,字通古,汝南上蔡人,秦朝著名政治家、文學家和書法家。參與制定法律,統一車軌、文字、度量衡,其政治主張的實施,奠定了中國兩千多年封建專制的基本格局。秦王政十年(公元前237年),鄭國(人名)修渠消耗秦國國力的真實動機事發,秦王被宗室逼迫,不得已放逐李斯及外客,在途中李斯寫下《諫逐客書》。

李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

秦宗室大臣皆言秦王曰: “諸侯人來事秦者,大抵為其主遊間秦於耳,請一切逐客。”李斯議亦在逐中。斯乃上書曰:

秦國的宗室大臣都對秦王說:“從各諸侯國來服務於秦國的人,大都是為他們的君主遊說和離間秦國的,請把外來的客卿一律驅逐出境。”李斯也在計劃驅逐之中。李斯於是上書秦王說:

“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔穆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而穆公用之,並國二十,遂霸西戎。

“臣聽說官吏們在計議驅逐客卿,臣私下以為這是錯誤的。從前,穆公訪求賢士,從西方的戎爭取由余,從東方的宛得到百里奚,從宋國迎來蹇叔,從晉國招致丕豹、公孫支。這五位先生,不出生在泰國,而穆公任用他們,兼併了二十個小國,終於稱霸西戎地區。

孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服。獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強。

孝公採用商鞅的新法,轉移風氣,改變習俗,人民因而殷實興旺,諸侯都來親附聽命。俘虜了楚魏的軍隊,開拓千里疆土,至今政治安定,國力強盛。

惠王用張儀之計,拔三川之地,西並巴蜀,北收上郡,南取漢中。包九夷,制鄢、郢,東據成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。

惠王採用張儀的計策,攻佔三川地區,西並巴蜀,北收上郡,南取漢中,囊括九夷,控制鄢、郢,東據成皋之險,割取別國肥沃的土地,於是拆散六國的合縱聯盟,迫使他們向西侍奉秦國,功業一直延續至今。

昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。

昭王得范雎,廢穰侯,驅逐華陽君,加強王室地位、遏制貴族勢力,一步步吞食諸侯各國,使秦國成就了帝王的事業。

此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負於秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不與,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。

這四位君王,都是依靠客卿的功勞。從上述事實看,客卿有什麼對不起秦國的地方呢?假使當初四位君王拒絕客卿而不接納,疏遠賢士而不任用,那就會使國家沒有雄厚富裕的實力,而秦國也就沒有強盛的威名了。

李斯《諫逐客書》:文章犀利透徹,讀來酣暢淋漓,不愧為千古名篇

今陛下致崑山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓:此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?

如今,陛下得到崑山的美玉,佔有隨侯珠、和氏璧,懸掛明月珠,佩帶太阿劍,乘騎纖離馬,豎立翠鳳旗,陳設靈鼉鼓,這幾樣珍品寶物,一件也不出產於秦國,而陛下卻喜愛它們,為什麼呢?

必秦國之所生然後可,則是夜光之璧不飾朝廷;犀象之器不為玩好;鄭衛之女,不充後官;而駿馬不實外廄;江南金錫不為用,西蜀丹青不為採。

如果必須秦國出產的然後才可以使用,那麼,夜光之璧就不會裝飾在您的朝廷,犀角象牙製成的器物就不會為您所賞玩,鄭、衛美女就不會充滿您的後宮,駿馬就不會養在您的外廄,江南的金錫就不會為您所利用,巴蜀的顏料不會為您添光彩。

所以飾後官,充下陳,娛心意,悅耳目者,必出於秦然後可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進於前;而追俗雅化,佳冶窈窕趙女不立於側也。

您所用來裝飾後宮、充滿下堂、賞心悅目的,必須出產於秦國然後才可採用,那麼,那些鑲嵌宛珠的簪子、綴滿小珠的耳環、東阿白絹做的衣服、錦緞繡成的飾物就不可能呈獻在您面前,而那些隨著社會風尚扮裝雅緻、豔麗優美的趙國美女,就不會侍立在您身旁了。

夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真秦之聲也;鄭、衛桑間,《韶虞》、《武象》者,異國之樂也。

敲甕擊缶,彈箏拍腿,嗚嗚呀呀地唱歌以開心悅目的,那才是真正的秦國音樂呢。鄭衛《桑間》的新調, 《韶虞》《武象》的古曲,都是別國的音樂。

今棄擊甕而就鄭衛,退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當前,適觀而已矣。

如今, 放棄敲甕擊缶而聽鄭衛之音, 停止彈箏拍腿而取《韶虞》之樂,像這樣做是為什麼呢?還不是為了心情愉快,看得舒服罷了。

今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐,然則是所重者在乎聲樂珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內、致諸侯之術也。

如今用人卻不這樣,不問可行還是不行,不分有理還是無理,不屬於秦國的人都離開,凡是外來的客卿都驅逐,這樣做只能說明您所重視的在於女色、音樂、珠寶、美玉,而所輕視的卻在於人才。這可不是用來統一天下、制服諸侯的政策啊!

臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強者士勇。

臣聽說,土地廣闊,糧食就充足,國家強大,人口就眾多,武器精良,士兵就勇敢。

是以泰山不讓士壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。

因此,泰山不捨棄任何土壤,所以能那樣高大;河海不排斥任何細流,所以能那樣深廣;帝王不拒絕任何臣民,所以能顯示他們的恩德。

是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以無敵也。

因此,土地不論東西南北,民眾不問哪個國家,四季都很美好,鬼神都來降福,這就是五帝三王之所以無敵於天下的原因。

今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而齎盜糧”者也。

如今竟然拋棄百姓去資助敵對國家,排斥客卿以成就其他諸侯,使天下的賢士退縮而不敢向西方來,停步而不願進入秦國,這可就是‘供給敵人武器,送給強盜糧食啊’!

夫物不產於秦,可寶者多;士不產於秦,而願忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。

東西不出產於秦國,然而價值珍貴的很多;賢士不出生於秦國,然而願意效忠者不少。如今,驅逐客卿以資助敵國,損害民眾而有利仇人,對內削弱自己,對外結怨諸侯,而希望國家沒有危險,是不可能的啊!

秦王乃除逐客之令,復李斯官。

秦王於是廢除逐客令,恢復了李斯的官職。

如果你喜歡國學,並想通過學習國學來提高自己,請點擊下面的"瞭解更多" 鏈接,這是一款從傳統文化中吸取管理、用人經驗的課,助你2019,變更好!

"

相關推薦

推薦中...