還在用You are welcome回答Thank you嗎
外國人平時日常生活中特別愛說Thank you/ Cheers和Sorry.
雖然這兩個常用語在日常生活中使用的場景不完全相同,
但是針對它們的回答有些有區分,有些卻可以通用一種回答
只能針對Thank you!和Cheers!來用的回答
1. You are welcome!-別客氣!
2. It’s my pleasure!-我的榮幸!
3. Sure!= of course!-應該噠!
4. No sweat!-一點不麻煩!
5. Not at all!-沒關係!
6. Any time!-隨時效勞!
7. Don’t mention it!-不用謝!
8. It’s no bother!-不麻煩!
針對Thank you!和Sorry!都可以使用的回答方式
全部都可以用“沒關係”來翻譯
1. No problem!
2. That’s ok!
3. That’s all right!
4. No worries!
5. It’s all good!
場景和例句:
--Thank you so much for your help and kindness.
特別感謝你的幫助和善良。
--oh, come on! Don’t mention it!
哎呀,沒關係的,不用這麼客氣。
-- I really appreciate your encouragement and support.
真的很感激你的鼓勵和支持。
--It’s my pleasure, to be honest. And I am ready here, any time.
其實能幫助你是我的榮幸。我隨時願意幫助你。
-- I feel so sorry for my bad behavior. Can you accept my apology?
我對我糟糕的行為感覺很抱歉,你能接受我的道歉嗎?
--No worries. It’s all good now.
不用擔心。一切都過去了。
thx!
本篇推文主創簡介
美化排版| Kilinno
封面圖片| 小魚