論玩手機,我們不敢認第一

智能手機 英語 教育 我要學英文 2017-05-31

論玩手機,我們不敢認第一

十年前,聚餐的時候,大家還能有說有笑。

現如今,最遠的距離不是生和死,而是我在你身邊,而你卻在喝王者農藥。

如果還有更遠的距離,就是你一句玩不爽,還想再來第二局。

從前開大會,不無聊的時候不知要幹些什麼。現在有智能手機陪伴,4G網絡加持,打發時間絕不是問題。

智能手機的出現,徹底地改變了你我的生活。Statista的數據告訴我們,一箇中國人平均每天要騰出3.03小時,陪伴手機,而遠超我們吃飯的時間,運動的時間。

如果以為3.03小時已經能傲視群雄,那你就太天真。這次不是開掛的印度人擊敗我們,遠在南美的桑巴王國巴西,以1.45小時,力壓我們,奪得桂冠。4.48小時,都快趕上網癮少年的睡覺時間了。

論玩手機,我們不敢認第一

大家常說,我沒有時間鍛鍊,沒有時間陪陪家人。下班後,我們沒有時間,為自己充充電。但當我們回顧一天的時間消費,你會發現,如果我們能少刷一會手機,你會有大把的時間,做這些事。

相關話題英文

If the thought of living a day without your smartphone seems unbearable, you're not crazy. You're normal.

unbearable意思是無法忍受的。這個詞源自動詞bear忍受。bear+able變成形容詞bearable可以忍受的。在前面加上un(否定),就成了unbearable.

unbearable 通常和pain(痛苦)連用,比如

It causes unbearable pain.

The pain is almost unbearable.

另外一些,常用來形容heat, life。

Smartphones are fundamentally changing the way we live our daily lives, impacting everything from (how we socialize) and (how we work) to (how we maintain our health).

這句話的主幹是 Smartphone are fundamentally changing the way we live our daily lives, imparting everything from… and… to...

socialize在這裡表示社交,更直白的是,與人交流,源自動詞social。

People don‘t socialize with their neighbors as much as they used to .

相關推薦

推薦中...