李小鵬和老婆前不久宣佈自己成為了某個公司的合夥人之後立刻進入了boss的角色,週末都去辦公室和小夥伴們一起加班奮鬥。
除了時不時要在微博上給自家產品打打廣告之外,這次還實地去倉庫檢查巡視了一番,看樣子是非常認真的在檢查發貨。
李小鵬發完微博老婆李安琪也發了一條,用英文寫了一長段,大意就是說自己參觀了自家公司的倉庫,覺得哪裡都好,真是太棒啦!雖然英文水平也不是很高,但是我還是發現李安琪這段話的單詞有錯誤啊!
李安琪寫的是wearhouse,而正確的應該是warehouse,翻譯過來就是倉庫的意思。
好多網友都發現了她這個小錯誤,評論說寫錯了。李安琪還用英文回覆了一個,說自己確實是想寫正確的,只是自己在打字的時候小朋友在一邊鬧結果自己就拼錯了···還有網友太直接,讓她別裝逼了,估計是不太看得懂這幾個字到底是什麼意思,李安琪還專門給這個評論點了個贊。
除了指出單詞錯誤之外,還有更多的網友不開心了,說明明都是中國人,為什麼每次都要飆英文,而且李安琪不是明明是會說中文的啊。
其實更大一部分網友情緒更激動,說賺中國人的錢結果連中文的不說,這是不尊重你撈金的地區的人啊。
不知道安琪看到這麼多複雜中文的評論會是什麼感受。
誒~其實關於李安琪一直說英文的事情還真是當做新聞炒了好多次,還有網友還專門去提問,說為啥都可以說普通話還老是說英文。結果被贊得最多的評論回答了一長串,總結起來就是,裝。
李安琪之前參加中意節目的時候就因為一直說英文,被吳京懟了一句,說不要老是講英文好嗎?
但是有比較懂粉絲就站出來出了,她生在美國長在美國,英文才是她的母語,她的中文水平並沒有那麼好,而且會說和會寫根本是兩回事嘛。
李安琪看到因為自己老是發英文的事情引起網友這麼多議論,新發的微博繼續發的是英文,但是在後面補了一句中文,還專門說協助翻譯是李小鳥。李小鳥?哈哈哈,李小鵬已經哭暈在廁所了。
有網友用英文留言說,其實你沒必要翻譯,自己想說什麼就說什麼。李安琪回覆說翻譯出來可讓很多看不懂英文的粉絲知道自己到底寫了,而且自己也可以順便學中文。
奧莉媽媽這段話說得非常禮貌得體啊,語言的學習也是一個過程,我們學英文不也是這樣慢慢來的嘛。
87.75%有趣味的年輕人,都在看“談資”。各大App商店搜索「談資」,新生代智趣汙資訊平臺。