'我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達'

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

注意到了沒?對,就是這個簡單的 come。下次你去買衣服時,想問「 請問有黑色的嗎?」就可以說 Does it come in black? 非常地道的用法。

整個發佈會讓我覺得精彩的是這句:

  • Hearting these stories really makes my heart sing.

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

注意到了沒?對,就是這個簡單的 come。下次你去買衣服時,想問「 請問有黑色的嗎?」就可以說 Does it come in black? 非常地道的用法。

整個發佈會讓我覺得精彩的是這句:

  • Hearting these stories really makes my heart sing.

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

想說「打動」當然可以用 move/touch,但是 make one's heart sing 更讓人動容。我立刻想到這個畫面:

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

注意到了沒?對,就是這個簡單的 come。下次你去買衣服時,想問「 請問有黑色的嗎?」就可以說 Does it come in black? 非常地道的用法。

整個發佈會讓我覺得精彩的是這句:

  • Hearting these stories really makes my heart sing.

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

想說「打動」當然可以用 move/touch,但是 make one's heart sing 更讓人動容。我立刻想到這個畫面:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

來自我對你三百六十五天的祝福:May you find someone who makes your heart sing and your mind dance.

從語言上說,今年 的發佈會還不如去年,不過依然是學習演講的好材料,適合模仿。

另外還可以注意一些表達比如 come in handy,push the boundaries,join forces with,這些都很實用。還能注意一些細節語音現象,比如 iPadOS,Apple Arcade,next up 在自然語流中的連讀。

如果你還沒有看發佈會的,看的時候多注意上面提到過的表達;如果你也熬夜看過了直播,打著學英語的旗號再看一遍也不吃虧。

據說英語水平和收入是成正比的,2020 年加入現象級英語社群,學好英文,不必賣腎。明年發佈會再見!

"

蘋果每年的秋季新品發佈會常被戲稱為「科技春晚」,雖然每年都會有劇透,很多果粉們還是會堅持熬夜看直播。

我也看直播,不過我的重點不在於產品,而是學英語...... 實戰練聽力、和大佬們學做英文演講、學新鮮出爐的地道表達。

1. 看看蘋果是怎麼花式誇自己的?

對英語學習者來說,與其說這是一場科技產品發佈會,不如說是“積極意義詞彙的展會”。據不完全統計,蘋果的大佬們輪番用下面這些詞彙,變著花樣地誇自己的產品:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

Hold on... 上面這張圖其實是去年的...

今年的畫風是這樣的 ,我整理這些形容詞:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

和蘋果近幾年的產品一樣,沒啥新意。incredible/stunning/groundbreaking/creative/cutting-edge 十年如一日掛在嘴上;釘子戶 intuitive/uncompromising 肯定少不了;best-in-class 和 one-of-a-kind 也輪流站臺。

稍微算有點創意的是用到 xx-efficient,xx-like結構,讓表達更簡潔 。比如 theater-like 就是「影院級的」。再有就是 packed 的用法,想表示 XX 有什麼功能,用 be packed with 或者 be jam-packed with更形象,這個用法 在發佈會中出現了至少 4 次。

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

光是用形容詞誇產品的話,聽多了肯定會膩,中間要穿插一些實實在在的動詞和名詞,從不同角度刺激聽眾。

說到名詞這會多次用到 versatility,用網絡語言解釋就是 「很能打」,一個打十個那種 ;副詞用了 effortlessly 和 seamlessly。動詞還是慣用的三把斧:enable,enrich,empower。

語言還不如去年精彩,實名差評。

2. 幾個非常簡單、學完就能用的表達

除此之外,還有一些讓我印象深刻的表達和句式,千萬別覺得這些表達太簡單而不屑學習。

和馮鞏那句「我想死你們了」差不多,去年 Tim Cook 一上來就說:We aim to put the customer at the center of everything that we do. 今年好話不嫌多,複製粘貼再說兩遍:

  • At Apple, we put the customer at the center of everything we do.

  • The customer is truly at the center of everything we do.

想表達“xx最重要”時,除了一下子就能想到的“important”,可以用 put something at the center of。

同樣的套路是高頻句式 couldn't be more xxx,去年介紹 Apple Watch 時說:I could not be more excited aboutthe Apple Watch Series 4. 今年類似的用法至少出現 3 次:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

結束前還來了句:We couldn’t be more proud of the products and services we shared with you this morning.

想表示「新 iPhone 有 4 種顏色」你會怎麼說?是不是一下子想到 have 表示「有」 ?

發佈會中想表達這個意思時用的是:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

注意到了沒?對,就是這個簡單的 come。下次你去買衣服時,想問「 請問有黑色的嗎?」就可以說 Does it come in black? 非常地道的用法。

整個發佈會讓我覺得精彩的是這句:

  • Hearting these stories really makes my heart sing.

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

想說「打動」當然可以用 move/touch,但是 make one's heart sing 更讓人動容。我立刻想到這個畫面:

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

來自我對你三百六十五天的祝福:May you find someone who makes your heart sing and your mind dance.

從語言上說,今年 的發佈會還不如去年,不過依然是學習演講的好材料,適合模仿。

另外還可以注意一些表達比如 come in handy,push the boundaries,join forces with,這些都很實用。還能注意一些細節語音現象,比如 iPadOS,Apple Arcade,next up 在自然語流中的連讀。

如果你還沒有看發佈會的,看的時候多注意上面提到過的表達;如果你也熬夜看過了直播,打著學英語的旗號再看一遍也不吃虧。

據說英語水平和收入是成正比的,2020 年加入現象級英語社群,學好英文,不必賣腎。明年發佈會再見!

我熬夜看了蘋果的發佈會,給你總結了這些最簡單實用的英文表達

推薦你讀:

· 2017年蘋果發佈會中的英文

· 2018年蘋果發佈會中的英文

· 2020年現象級英語社群招募

"

相關推薦

推薦中...