LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

大家好,這裡是峽谷小斥候。

前些天小斥候發了一篇難記英雄名的文章,評論裡有人問女槍的名字叫什麼,小斥候才發現,女槍不僅僅是叫莎拉這麼簡單,於是一番研究後,有了這篇文章。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

一、中文背景

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

可見女槍的本名就叫莎拉。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

厄運小姐是女槍給自己取的名字,用來震懾她的獵物。

基於中文背景,說女槍叫「莎拉」是絕對沒有問題的。

那能不能叫「莎拉厄運」呢?小斥候認為,考慮到英文背景,這樣叫不妥當。

二、英文名稱

賞金獵人(The Bounty Hunter)厄運小姐(Miss Fortune)

這個Miss Fortune在英文語境中有雙關的意味。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

Miss既有女士、小姐的意思,也有漏掉、錯過的意思。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

Fortune有幸運的意思。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

因此Miss Fortune既可直譯為「好運姐」,也可意譯為「厄運小姐」,有「帶來厄運」的意味。這樣才能解釋為什麼莎拉取的新名字能「震懾她的獵物」。

三、英文原版故事

Miss Fortune也和莎拉的背景緊密相關:她和她父母一同被普朗克槍擊,她的父母死了,她卻活了下來——兩顆子彈剛好射在她的心臟兩側。這既是厄運,也是幸運。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

臺服把Miss Fortune直譯為好運姐,雖然意思很準確,但卻失了英文的雙關意味;國服譯為厄運小姐,雖然從字面上少了「好運」的意思,但表達出了英文的雙關意味。

那麼莎拉的全名到底叫什麼呢?小斥候找到了幾年前(2013年)的英譯故事版本。

LOL:玩了這麼多年英雄聯盟,你知道女槍叫什麼名字嗎?

舊版故事中莎拉的本名就叫Sarah Fortune,而新版中她自己取名Miss Fortune。但眾所周知,拳頭重做英雄可能會更改背景甚至稱號,但絕不可能改動英雄名字,否則這和做一個新英雄有什麼區別?所以莎拉本名就叫Sarah Fortune。

Sarah Fortune本身沒有雙關意味,所以譯為「莎拉厄運」不太妥當,最好譯為「莎拉好運」。說不定國服也是考慮到「莎拉好運」會失了雙關意味,所以才會只說「莎拉」。

綜合上述分析,女槍可以叫「厄運小姐」,可以叫「莎拉」,也可以叫「莎拉好運」。小夥伴們,你們認為該叫「莎拉好運」呢,還是叫「莎拉厄運」呢?

相關推薦

推薦中...