'千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀'

"
"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

構心第六

富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。

【譯文】富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

構人以短,莫毀其長。傷人於窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。

【譯文】用他人的短處來構陷他,不要詆譭他的長處。 在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。 若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其後謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。

【譯文】貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

構心第六

富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。

【譯文】富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

構人以短,莫毀其長。傷人於窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。

【譯文】用他人的短處來構陷他,不要詆譭他的長處。 在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。 若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其後謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。

【譯文】貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

逆心第七

利厚生逆,善者亦為也。勢大起異,慎者亦趨焉。

【譯文】利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。 勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。

主暴而臣諍,逆之為忠。主昏而臣媚,順之為逆。

【譯文】君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。 君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。謀逆先謀信也,信成則逆就。制逆先制心也,心服則逆止。

【譯文】忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。敗不足虞,庸者人恕耳。

【譯文】君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

構心第六

富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。

【譯文】富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

構人以短,莫毀其長。傷人於窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。

【譯文】用他人的短處來構陷他,不要詆譭他的長處。 在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。 若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其後謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。

【譯文】貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

逆心第七

利厚生逆,善者亦為也。勢大起異,慎者亦趨焉。

【譯文】利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。 勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。

主暴而臣諍,逆之為忠。主昏而臣媚,順之為逆。

【譯文】君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。 君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。謀逆先謀信也,信成則逆就。制逆先制心也,心服則逆止。

【譯文】忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。敗不足虞,庸者人恕耳。

【譯文】君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

奪心第八

眾心異,王者一。懾其魄,神鬼服。

【譯文】眾人的思想是不同的,君王要把它們統一起來。讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。

君子難不喪志,釋其難改之。小人貴則氣盛,舉其汙洩之。

【譯文】君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他洩氣。

窮堪固守,凶危不待也。察偽言真,惡不敢為。神褫(chi)之傷,愈明愈痛。苛法無功,情柔堪畢焉。

【譯文】貧窮的人可以讓人堅守節操,而凶險和危難之時就不容等待了。察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。心神被剝奪的創傷,越聰明的人就會感到痛苦。嚴苛的刑法不能達到目的,情感安撫可以完成此事。

治人者必人治也,治非善哉。屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

【譯文】懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處並不是好的方法。 屈服於他人的人也會讓他人屈服,屈服並不是恥辱的事。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

構心第六

富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。

【譯文】富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

構人以短,莫毀其長。傷人於窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。

【譯文】用他人的短處來構陷他,不要詆譭他的長處。 在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。 若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其後謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。

【譯文】貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

逆心第七

利厚生逆,善者亦為也。勢大起異,慎者亦趨焉。

【譯文】利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。 勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。

主暴而臣諍,逆之為忠。主昏而臣媚,順之為逆。

【譯文】君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。 君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。謀逆先謀信也,信成則逆就。制逆先制心也,心服則逆止。

【譯文】忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。敗不足虞,庸者人恕耳。

【譯文】君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

奪心第八

眾心異,王者一。懾其魄,神鬼服。

【譯文】眾人的思想是不同的,君王要把它們統一起來。讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。

君子難不喪志,釋其難改之。小人貴則氣盛,舉其汙洩之。

【譯文】君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他洩氣。

窮堪固守,凶危不待也。察偽言真,惡不敢為。神褫(chi)之傷,愈明愈痛。苛法無功,情柔堪畢焉。

【譯文】貧窮的人可以讓人堅守節操,而凶險和危難之時就不容等待了。察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。心神被剝奪的創傷,越聰明的人就會感到痛苦。嚴苛的刑法不能達到目的,情感安撫可以完成此事。

治人者必人治也,治非善哉。屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

【譯文】懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處並不是好的方法。 屈服於他人的人也會讓他人屈服,屈服並不是恥辱的事。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

警心第九

知世而後存焉。識人而後幸焉。

【譯文】瞭解社會後才能生存。能鑑別他人的優劣之後才有幸運。

天警人者,示以災也。神警人者,示以禍也。人警人者,示以怨也.

【譯文】蒼天對人的警告,表現為天災。神靈對人的警告,表現為人禍。 人們對他人的警告,表現為怨恨。

畏懲勿誡,語不足矣。有悔莫罰,責於心乎。勢強自威,人弱自慚耳。變不可測,小戒大安也。意可曲之,言虛實利也。

【譯文】害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。有了悔改的人不要體罰他,責罰在心是痛苦的。勢力強大自然有威嚴,弱者會自感羞愧。變亂是難以測度的,小事上謹慎才能確保平安。意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。

"
千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》的作者是唐代文學家李義府,他出生原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——“度心術”玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。他從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁複深奧的“度心之術”,變得簡單明瞭,而且具有很強的可操作性。­

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

“得人心者得天下”;“上智者御心,下智者御力”。古往今來,這已經被普遍認同。大至治理一個國家,小到管理一個地方,甚或一個企業、一個單位,皆同此理。

得心,須先御心(駕御人心);御心,須先度心(瞭解掌握人心)。於是,“度心術”應運而生。 在中國漫漫的歷史長河中,“度心術”已經作為一種人生技能、社會生存鬥爭的利器,被鬥智角力場中的人們所推崇。縱觀古今,凡成大事者,大都享有“御人大師”的美譽。他們諳熟人心,利用人心,擅於說服人、引導人、控制人、駕御人,讓人心甘情願地效力於其鞍前馬後,頗具“登高一呼,應者雲集”的人格魅力和個人感召力。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

《度心術》原文及譯文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。仁者,鮮也,御之弗厚焉。

【譯文】朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志大不朝,欲寡眷野。才高不羈,德薄善詐。民之所畏,吏無懼矣。狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

【譯文】志向大的人不會入朝為官,慾望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。治吏治心,明主不棄背己之人也。知人知欲,智者善使敗德之人焉。

【譯文】凶狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。正直的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。識別人要了解他的慾望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。無生則亂,仁厚則安。

【譯文】百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

民心所向,善用者王也。人忌吏貪,示廉者智也。

【譯文】百姓都向往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

眾怨不積,懲惡勿縱。不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

【譯文】民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。士不怨上,民心堪定矣。

【譯文】讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

【譯文】施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。才不服下,下敬其恕也。

【譯文】品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才高不堪賤用,賤則失之。能微莫付權貴,貴則毀己。

【譯文】才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

才大無忠者,用之禍烈也。人不乏其能,賢者不拒小智。

【譯文】有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智或存其失,明者或棄大謀。不患無才,患無用焉。技顯莫敵祿厚,墮志也。情堅無及義重,敗心矣。

【譯文】智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的思想。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫說之。身危者駭,人勿責之。無信者疑,人休蔽之。

【譯文】愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

詭不惑聖,其心靜焉。正不屈敵,其意譎(jue)焉。誠不悅人,其神媚焉。自欺少憂,醒而愁劇也。人欺不怒,忿而再失矣。

【譯文】欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。

【譯文】強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。 貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。

【譯文】對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。 對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。 失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子勿拘,其心無拘也。小人縱慾,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。

【譯文】君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制慾望,他們的心思全在滿足慾望上。有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

構心第六

富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。

【譯文】富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

構人以短,莫毀其長。傷人於窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。

【譯文】用他人的短處來構陷他,不要詆譭他的長處。 在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。 若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其後謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。

【譯文】貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

逆心第七

利厚生逆,善者亦為也。勢大起異,慎者亦趨焉。

【譯文】利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。 勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。

主暴而臣諍,逆之為忠。主昏而臣媚,順之為逆。

【譯文】君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。 君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。謀逆先謀信也,信成則逆就。制逆先制心也,心服則逆止。

【譯文】忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。敗不足虞,庸者人恕耳。

【譯文】君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

奪心第八

眾心異,王者一。懾其魄,神鬼服。

【譯文】眾人的思想是不同的,君王要把它們統一起來。讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。

君子難不喪志,釋其難改之。小人貴則氣盛,舉其汙洩之。

【譯文】君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他洩氣。

窮堪固守,凶危不待也。察偽言真,惡不敢為。神褫(chi)之傷,愈明愈痛。苛法無功,情柔堪畢焉。

【譯文】貧窮的人可以讓人堅守節操,而凶險和危難之時就不容等待了。察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。心神被剝奪的創傷,越聰明的人就會感到痛苦。嚴苛的刑法不能達到目的,情感安撫可以完成此事。

治人者必人治也,治非善哉。屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

【譯文】懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處並不是好的方法。 屈服於他人的人也會讓他人屈服,屈服並不是恥辱的事。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

警心第九

知世而後存焉。識人而後幸焉。

【譯文】瞭解社會後才能生存。能鑑別他人的優劣之後才有幸運。

天警人者,示以災也。神警人者,示以禍也。人警人者,示以怨也.

【譯文】蒼天對人的警告,表現為天災。神靈對人的警告,表現為人禍。 人們對他人的警告,表現為怨恨。

畏懲勿誡,語不足矣。有悔莫罰,責於心乎。勢強自威,人弱自慚耳。變不可測,小戒大安也。意可曲之,言虛實利也。

【譯文】害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。有了悔改的人不要體罰他,責罰在心是痛苦的。勢力強大自然有威嚴,弱者會自感羞愧。變亂是難以測度的,小事上謹慎才能確保平安。意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。

千古奇書《度心術》,御人之道,盡在此書,句句精闢,建議細讀

誅心第十

誅人者死,誅心者生。徵國易,徵心難焉。

【譯文】殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。 征服國家容易,征服人心困難。

不知其恩,無以討之。不知其情,無以降之。其欲弗逞,其人殆矣。

【譯文】不知曉他人的內心想法,就沒辦法治理他。不瞭解他人的真實情況,就不能及時降服他。 人的慾望得不到滿足,這個人就危險了。

敵強不可言強,避其強也。敵弱不可言弱,攻其弱也。

【譯文】在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要回避他強勁的勢頭。在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。

不吝虛位,人自拘也。行偽於讖(chen),謀大有名焉。指忠為奸,害人無忌哉。

不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。在讖語中作假,謀求大事就有了正當的名義。指責忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。

"

相關推薦

推薦中...