請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

美文 蜂蜜和四葉草 蜂蜜和四葉草 2017-10-14

當風停住腳步時候,

已經輪迴了幾個春秋

願所有深情都不會被辜負,

願你擁有屬於自己的蜂蜜和四葉草

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

請你溫暖,無論這世界多冷漠|願世界對你溫柔以待

關於文字內容:摘自夏風顏所著《請你溫暖,無論這世界多冷漠》

關於背景圖片:來源網絡(如有侵權請聯繫刪除)

從春天走來,

在冬天離開。

年少單薄的生命裡,

謝謝你曾帶給我一縷明亮的光,

在我需要的時候,

溫暖我、照耀我,

讓我歡喜讓我憂。

我們是這樣想像的兩個人,

不同的是,

你亮烈如刀,

我沉默如井。

整體圖文為自制,轉載請署名

感謝你看到了這裡

陪君醉笑三千場,不訴離傷

相關推薦

推薦中...