花粥陷入抄襲醜聞,發聲明否認:是惡意造謠

花粥 薛範 音樂 歌手 法律 吉他 白俄羅斯 浙商娛樂網 2019-05-29

花粥是現在正當紅的民謠歌手,因為她的演唱風格別具一格,聲音慵懶隨性,並且創作的歌曲質量都很高,有很多歌迷都喜歡聽她的歌,花粥本人也積累了很多粉絲。但是也有人聽不慣她的歌,覺得她的聲音有氣無力的。

花粥陷入抄襲醜聞,發聲明否認:是惡意造謠

近日,有網友發現民謠歌手花粥“作詞作曲”的歌曲其實是抄襲了薛範老先生翻譯的《媽媽要我出嫁》。3日晚,花粥就抄襲一事發布致歉聲明,稱自己在打包上傳平臺時出現工作疏漏,願意承擔一切法律責任。其所屬公司表示正在積極聯繫版權所有方及作者,同時已聯繫音樂平臺對抄襲歌曲進行下架。

花粥陷入抄襲醜聞,發聲明否認:是惡意造謠

經紀公司表示,在次日聯繫到了《媽媽要我出嫁》歌詞的中文翻譯者薛範,“在電話裡對此事真誠地表達歉意,提出願意承擔一切後果,後又以郵件形式向薛範老師再次真誠致歉。薛老師接受了我們的道歉,並將白俄羅斯民歌《媽媽要我出嫁》中文翻譯版歌詞的版權授權我方,他提出:這首歌不必下架,將詞譯者信息修正即可。同時薛範老師也指出,其實這首白俄羅斯民歌與亞歷山大羅夫紅旗歌舞團也並無關係。”

對早期歌迷而言,“花粥”是在音樂平臺中坐擁四百萬粉絲、抱著吉他唱歌的“ 粥大爺”。無論是曾經紅極一時的《二十歲的某一天》,還是最近的抖音神曲《盜將行》,閒暇的時候她們總會哼上一兩句。

花粥陷入抄襲醜聞,發聲明否認:是惡意造謠

前段時間花粥被人指控她的歌《出山》是抄襲,當時這件事在網上引起了很多人討論,大家都指責花粥。但是花粥本人拒不承認抄襲,最後這件事就慢慢的不了了之了。但是這對花粥的名聲也有了很大的影響,大家甚至送她外號“花裁縫”,用來諷刺花粥抄襲別人的東西然後再標明是自己原創的行為。

近期,花粥又出了新歌《何苦來哉》,這首歌也被指控抄襲,這次被指抄襲日本的一首歌《新寶島》。兩首歌的伴奏非常像。這邊花粥本人還沒有表態,她的一些粉絲就在網上給她洗白了,有些是承認兩首歌相似,有的是認為拿來用用也沒什麼。

花粥陷入抄襲醜聞,發聲明否認:是惡意造謠

5月27日,歌手花粥方發聲明否認歌曲抄襲,並表示對於持續發佈不實消息的用戶,將保留依法追責的權利。花粥所屬公司發文稱:“3月20日,我司發佈了專訪,針對《出山》澄清事實。可是長達幾個月以來,花粥遭受到的網絡暴力卻仍在持續。針對今天網絡再次出現造謠花粥《何苦來哉》抄襲的聲音,我們鄭重發布聲明,並向大家分享曲譜,並不排除用法律手段維護花粥的名譽權。”

相關推薦

推薦中...