'蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?'

""蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

海外網9月12日電蔡英文又唸錯字了,而且是“老熟人”的名字。昨日(11日),蔡英文與美國國務院副助卿巴斯比(Scott Busby)見面,“美國在臺協會”(AIT)處長酈英傑也在場,蔡英文將其名字錯念為“鄺英傑”,引發爭議。

據臺灣《中時電子報》9月11日消息,蔡英文與酈英傑時常見面,可謂“老熟人”,但仍將其名字唸錯,臺媒則紛紛以“菜中文?”“尷尬”等詞報道。

臺媒報道截圖

事實上,蔡英文因“中文不好”被吐槽早已屢見不鮮。據臺灣“東森新聞雲”報道,臺灣地區領導人蔡英文與副手陳建仁的2016年新春春聯賀詞“自自冉冉”就曾引發爭議。有學者當時指正,“自自冉冉”屬於錯用,應為“自自由由”。據悉,臺當局教育部門當時重編的辭典修訂本中也並無“自自冉冉”一詞。

"蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

海外網9月12日電蔡英文又唸錯字了,而且是“老熟人”的名字。昨日(11日),蔡英文與美國國務院副助卿巴斯比(Scott Busby)見面,“美國在臺協會”(AIT)處長酈英傑也在場,蔡英文將其名字錯念為“鄺英傑”,引發爭議。

據臺灣《中時電子報》9月11日消息,蔡英文與酈英傑時常見面,可謂“老熟人”,但仍將其名字唸錯,臺媒則紛紛以“菜中文?”“尷尬”等詞報道。

臺媒報道截圖

事實上,蔡英文因“中文不好”被吐槽早已屢見不鮮。據臺灣“東森新聞雲”報道,臺灣地區領導人蔡英文與副手陳建仁的2016年新春春聯賀詞“自自冉冉”就曾引發爭議。有學者當時指正,“自自冉冉”屬於錯用,應為“自自由由”。據悉,臺當局教育部門當時重編的辭典修訂本中也並無“自自冉冉”一詞。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

“自自冉冉”春聯遭吐槽(來源:臺媒)

除了寫錯字,蔡英文還出現過“寫不出字”的尷尬場景。8月28日,蔡英文參加“智慧顯示”展覽會,並在大型智慧面板上簽名留念。但當她拿起觸控筆,打算要簽上“加油! 蔡英文”字樣時出了問題,寫到“英”字時無論如何都無法顯示完整,只能看到上面的“艹”字,現場頗為尷尬。

“不信邪”的她接連試了好幾次仍然失敗,工程師緊急上場救援也不見成效,讓廠商人員更換面板模式也無成效。在隨行人員安排她到下個攤位時,蔡英文仍“不死心”,又回去寫了一次,依然如此。儘管此次簽名出醜可能歸咎於觸控面板的問題,但“敏感”的網友再次找出了“寫錯字”的老梗。

"蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

海外網9月12日電蔡英文又唸錯字了,而且是“老熟人”的名字。昨日(11日),蔡英文與美國國務院副助卿巴斯比(Scott Busby)見面,“美國在臺協會”(AIT)處長酈英傑也在場,蔡英文將其名字錯念為“鄺英傑”,引發爭議。

據臺灣《中時電子報》9月11日消息,蔡英文與酈英傑時常見面,可謂“老熟人”,但仍將其名字唸錯,臺媒則紛紛以“菜中文?”“尷尬”等詞報道。

臺媒報道截圖

事實上,蔡英文因“中文不好”被吐槽早已屢見不鮮。據臺灣“東森新聞雲”報道,臺灣地區領導人蔡英文與副手陳建仁的2016年新春春聯賀詞“自自冉冉”就曾引發爭議。有學者當時指正,“自自冉冉”屬於錯用,應為“自自由由”。據悉,臺當局教育部門當時重編的辭典修訂本中也並無“自自冉冉”一詞。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

“自自冉冉”春聯遭吐槽(來源:臺媒)

除了寫錯字,蔡英文還出現過“寫不出字”的尷尬場景。8月28日,蔡英文參加“智慧顯示”展覽會,並在大型智慧面板上簽名留念。但當她拿起觸控筆,打算要簽上“加油! 蔡英文”字樣時出了問題,寫到“英”字時無論如何都無法顯示完整,只能看到上面的“艹”字,現場頗為尷尬。

“不信邪”的她接連試了好幾次仍然失敗,工程師緊急上場救援也不見成效,讓廠商人員更換面板模式也無成效。在隨行人員安排她到下個攤位時,蔡英文仍“不死心”,又回去寫了一次,依然如此。儘管此次簽名出醜可能歸咎於觸控面板的問題,但“敏感”的網友再次找出了“寫錯字”的老梗。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

蔡英文簽名,卻只能寫出“蔡艹”(臺灣“中央社”)

對於這次蔡英文再次唸錯字,島內網友也不淡定了。諷刺稱,“跟自自冉冉一樣,媓下令改字賜姓,不行嗎?”“哈哈哈,又不是第一次”“抱歉抱歉,讀稿機字庫未更新,請多包涵”。

"蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

海外網9月12日電蔡英文又唸錯字了,而且是“老熟人”的名字。昨日(11日),蔡英文與美國國務院副助卿巴斯比(Scott Busby)見面,“美國在臺協會”(AIT)處長酈英傑也在場,蔡英文將其名字錯念為“鄺英傑”,引發爭議。

據臺灣《中時電子報》9月11日消息,蔡英文與酈英傑時常見面,可謂“老熟人”,但仍將其名字唸錯,臺媒則紛紛以“菜中文?”“尷尬”等詞報道。

臺媒報道截圖

事實上,蔡英文因“中文不好”被吐槽早已屢見不鮮。據臺灣“東森新聞雲”報道,臺灣地區領導人蔡英文與副手陳建仁的2016年新春春聯賀詞“自自冉冉”就曾引發爭議。有學者當時指正,“自自冉冉”屬於錯用,應為“自自由由”。據悉,臺當局教育部門當時重編的辭典修訂本中也並無“自自冉冉”一詞。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

“自自冉冉”春聯遭吐槽(來源:臺媒)

除了寫錯字,蔡英文還出現過“寫不出字”的尷尬場景。8月28日,蔡英文參加“智慧顯示”展覽會,並在大型智慧面板上簽名留念。但當她拿起觸控筆,打算要簽上“加油! 蔡英文”字樣時出了問題,寫到“英”字時無論如何都無法顯示完整,只能看到上面的“艹”字,現場頗為尷尬。

“不信邪”的她接連試了好幾次仍然失敗,工程師緊急上場救援也不見成效,讓廠商人員更換面板模式也無成效。在隨行人員安排她到下個攤位時,蔡英文仍“不死心”,又回去寫了一次,依然如此。儘管此次簽名出醜可能歸咎於觸控面板的問題,但“敏感”的網友再次找出了“寫錯字”的老梗。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

蔡英文簽名,卻只能寫出“蔡艹”(臺灣“中央社”)

對於這次蔡英文再次唸錯字,島內網友也不淡定了。諷刺稱,“跟自自冉冉一樣,媓下令改字賜姓,不行嗎?”“哈哈哈,又不是第一次”“抱歉抱歉,讀稿機字庫未更新,請多包涵”。

蔡英文把“美在臺協會”官員名字唸錯 臺媒:菜中文?

還有網友提到“走私煙”和蔡英文博士論文涉嫌造假一事,“‘走私’都能說成‘超買’,很正常啦”“人家博士怎麼會念錯”。(海外網/朱簫)

本文系版權作品,未經授權嚴禁轉載。海外視野,中國立場,登陸人民日報海外版官網——海外網www.haiwainet.cn或“海客”客戶端,領先一步獲取權威資訊。

"

相關推薦

推薦中...