火影三代名字叫蒜山還是日斬?

很多人都在問,火影三代到底叫蒜山還是日斬?
火影三代名字叫蒜山還是日斬?
火影三代名字叫蒜山還是日斬?
火影三代名字叫蒜山還是日斬?
2 個回答
橙心社
2017-05-18

謝謝邀請,翻譯問題,現在通用名字是“猿飛日斬”,無論是國內正版漫畫,還是有正規引進版權的騰訊版網絡漫畫,亦或者是正版動畫,採用的都是這個翻譯。關於答主說的“很多人都在問”,我想說並沒有很多人在問,幾百萬年前的老問題了,完完全全屬於翻譯的歷史遺留問題,關於這個倒是有一些有趣的小知識可以分享一下。

火影三代名字叫蒜山還是日斬?

三代的日文原名叫做“猿飛ヒルゼン”,猿飛二字相信大家都看得懂,但是關於後面“ヒルゼン”這個翻譯就比較考驗各家翻譯的水平了,其實叫蒜山叫日斬都沒有錯,但是就大陸習慣用法來說,毫無疑問日斬看上去比蒜山要更加信達雅的。記得最開始看港版還是臺版《火影忍者》,裡邊漩渦鳴人不叫漩渦鳴人而是叫鳴門,這就是典型的翻譯問題了。

火影三代名字叫蒜山還是日斬?

《火影忍者》這部作品目前已經完結,相比較早些年大家都看盜版的日子,現在無論是讀者還是各大平臺,對版權都比較重視了,實體書方面,有連環畫出版社出版的正版,網絡漫畫方面,這部作品的獨家正版版權是被騰訊漫畫拿走,至於動畫版權,優酷土豆樂視愛奇藝都有的看,我們談一部作品的正式譯名,肯定是以他的版權方提供的正式名稱為主的,除此之外,早些年為本作付出心血的漢化組字幕組們,採用的名字也是猿飛日斬,所以這個名字的正確性是毋庸置疑了。

火影三代名字叫蒜山還是日斬?

文:太伊

三月啼
2017-05-16

猿飛日斬。

你看這四個字可以一下打出來,你打蒜山試試……
火影三代名字叫蒜山還是日斬?

相關推薦

推薦中...