網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?

如題
網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?
8 個回答
北派三叔
2017-04-18

網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?

本報記者 李應齊攝

互聯網技術的進步,大大降低了數字閱讀的門檻。中國網絡文學產業經過20多年積累沉澱,產生了一批優秀的網絡文學作家和一系列高質量網絡文學作品。藉助海外翻譯的二次傳播,中國網絡文學在全球文創領域裡異軍突起,成為一種值得關注的文化現象

無心插柳——

美國外交官投身翻譯中國網文

2016年,一個名為“武俠世界”(www.wuxiaworld.com)的網站開始走入媒體視野。這個有著中國色彩名字的美國網站,專注於翻譯中國網絡文學原創作品。雖然誕生僅兩年,卻在美國擁有大批粉絲,並進一步獲得其他國家讀者的追捧與點贊。

不過,如果告訴你“武俠世界”網站創始人賴靜平,曾是美國駐越南大使館的一名外交官,恐怕許多人都會大跌眼鏡。賴靜平3歲跟隨父母移民美國,雖然身在國外,但和許多國內的80後一樣,是個不折不扣的武俠迷。然而現實情況是,不只武俠文學,許多中國現代文學優秀作品的英文譯本非常少。愛好中國文學的外國讀者不在少數。賴靜平告訴本報記者,為了追看心愛的中國文學,他只好自己動手翻譯。

令他沒有想到的是,出於興趣愛好而涉足翻譯,竟從此改變了他的人生軌跡。為了連載翻譯中國網絡文學而創辦的網站——“武俠世界”,也收穫了大批鐵桿粉絲和產業的關注,每天都有來自115個國家的用戶登錄“武俠世界”。一邊是美國“公務員”,一邊是中國“網文”,賴靜平終於遵從內心,告別了“外交官”生涯。功夫不負有心人,越來越多的人蔘與到中國網絡文學作品的翻譯中來。

與此同時,散落世界各地的中國網絡文學翻譯網站和翻譯組也逐漸走到了聚光燈下。

目前,類似的網站數以百計,其初衷往往基於對中國網絡文學的興趣。根據專門從事網站排名的Alexa公司2017年 2月數據顯示,“武俠世界”在全球網站排行榜中位於1350位左右,日均頁面瀏覽量約400萬,1/3的訪問用戶來自美國,其他用戶來自菲律賓、印度尼西亞、加拿大、印度、德國、英國、澳大利亞等國。

截至目前,該網站已經翻譯完成了《盤龍》《星辰變》《天涯明月刀》等7部小說,以仙俠、玄幻題材作品為主,正在翻譯中的作品有23部。另一家比較知名的同類網站“Gravity Tales”排名2522位,日均頁面瀏覽量約200萬,訪問用戶地域分佈與“武俠世界”趨同。目前該網站已經翻譯了30餘部作品,發佈了7部原創作品。

跨越時空——

中國網絡文學借“網”出海

我國網絡文學行業最大平臺——閱文集團首席執行官吳文輝在接受本報記者採訪時表示,中國網絡文學從2010年就開始了海外傳播之路,海外粉絲群、讀者群日益擴大,從泰國、越南等東南亞國家,到包括日本、韓國在內的整個亞洲文化圈,進一步到美國、英國、法國、俄羅斯和土耳其等國,影響力覆蓋20多個國家和地區,僅閱文集團旗下的授權作品就達200部。

中國文學走出去並不是一件新鮮事。文學作品的對外交流在前互聯網時代早已有之,如我國的四大名著以及古代經書早已翻譯成多種文字流傳世界。今天文學作品的對外交流也不是隻發生在互聯網上,如當代作家莫言、劉慈欣的優秀作品都被翻譯成不同文字遠播海外。從這個意義上來說,網絡文學“出海”只是中國文學走出去歷程中的一個部分,是一種時代特點。

互聯網平臺提供的跨時空合作模式,免費貢獻了大量翻譯人才和翻譯時間。優秀的翻譯人才可以準確詮釋中國文學作品的精妙。例如,正是由於劉宇昆對《三體》的翻譯“近乎完美”,才讓這部包含有中國話語和專業術語的科幻小說得以讓海外讀者準確理解。事實上,優秀翻譯人才的匱乏,是中國文學作品海外出版較少的一個重要原因。志願翻譯網站和翻譯小組的出現,有效擴大了網絡文學作品的翻譯規模,為“出海”提供了重要前提。

仙俠、玄幻等題材的獨創性,也為中國網絡文學帶來了新的關注度。某一類文學作品能夠走向全球,往往是時代和用戶的選擇。部分國外讀者選擇中國網絡文學,看重的是仙俠、玄幻等題材的獨創性。它融合了中國傳統文化的獨特魅力,利用豐富的想象力和泛娛樂化的視角,營造和詮釋出一種互聯網時代的獨特話語。例如《凡人修仙傳》的內容既和神仙文化息息相關,又和海外讀者對中國的刻板印象大有不同;既滿足了海外讀者對中國傳統文化的獵奇心理,也符合互聯網時代的輕閱讀特點。

蓄勢待發——

邁向全球泛娛樂產業鏈

隨著《盜墓筆記》《步步驚心》《花千骨》《琅琊榜》和《甄嬛傳》等網絡文學作品被改編為影視劇、網絡遊戲、動漫等衍生產品,中國網絡文學既收穫了讀者的認可、資本的青睞、主流的肯定,也獲得了日漸成熟的市場和日趨明朗的前景。

中國“網文出海”現象的背後,是中國網絡文學20年產業積累的枝繁葉茂。

如果以1997年第一家中文原創作品網站“榕樹下”上線作為起點,中國網絡文學的發展已經不知不覺地經過了20年的洗禮。1998年,痞子蔡的作品《第一次親密接觸》為網民進行了網絡文學啟蒙;2002年,起點中文網等一批原創文學網站勃興,為網絡作家打造了更多平臺。2008年,盛大文學成立;2013年,騰訊文學成立;2014年,百度文學成立;2015年,阿里文學成立,騰訊文學和盛大文學在當年聯合成立閱文集團。數據表明,2016年,我國網絡文學用戶已逾3.3億,網絡文學作者以百萬計,市場規模可達90億。

在學界,網絡文學仍是一個尚在探討的概念,但在產業界,對網絡文學的認識卻日趨明朗。首先是題材日漸明確。從初期以輕鬆的言情題材為主,到目前以多元題材共存。網絡文學題材主要涵蓋仙俠、武俠、玄幻、科幻、歷史、二次元、都市等,一部作品同時標示多個題材標籤的情況也十分常見。其次是發佈平臺明確。大多通過特定平臺發佈,由網絡文學網站、論壇社區、應用商店、社交網站等導入閱讀,兼顧流量、版權保護和閱讀便捷性。第三是盈利模式明確。目前產業主體主要通過知識產權運營,或進行版權代理、買賣,或改編為音頻、影視劇、動漫、遊戲,或開發衍生商品等,在運營中進一步提升附加值。

20年來,中國網絡文學在主流化、資本化和規範化的進程中逐漸獲得穩固地位。

主流化確立了網絡文學在傳統文學界的地位。雖然學界對於網絡文學的屬性和定位尚有爭論,但在2010年,魯迅文學獎接受了31部網絡文學作品入圍參評;2011年,茅盾文學獎也開始接受已經“落地出版”的網絡文學作品參評。開放參評就是其對網絡文學之文學性的部分肯定。此外,從2014年起,包括上海、浙江、北京等在內的各地網絡作家協會相繼成立。

資本化確立了網絡文學的市場地位。這一方面可以形成規模效應,另一方面有實力打造和完善產業鏈條,將內容的市場價值發揮到極致。閱文集團成立後,其讀者量佔據中國網絡文學產業的半壁江山。該集團將文學、遊戲、影視、動漫等納入統一戰略規劃,實現文學知識產權的價值最大化。這也充分吸引了普遍看重平臺規模和收入的簽約網絡作家。

規範化確立了網絡文學的法律權益。中國網絡文學面臨的突出問題是侵權盜版,甚至於“秒盜”現象非常普遍,每次更新的章節內容在上傳後幾分鐘內就會被盜版。自2005年《互聯網著作權行政保護辦法》頒佈起,有關部門多次頒佈相關法律法規,多次開展打擊網絡侵權盜版“劍網”專項行動。2016年11月,國家版權局發佈了《關於加強網絡文學作品版權管理的通知》,專門針對網絡文學作品版權管理提出創新舉措和工作機制,進一步規範不同類型網絡服務商的行為。

“網文出海”攜帶著中國傳統文化的基因,並且利用數字技術和互聯網平臺,向世界展示了中國傳統文化與最新技術的相互融合,綻放出中國文化創新的多彩魅力。這是當下中國文化與世界交流中的新現象,值得我們長期關注。

董江波
2017-04-19

客觀的說,網絡文學不是現在,而是最近五六年以來,已經成為中國乃至世界範圍內的獨特文學現象和文化景觀。但是,網絡文學的現在,不是大談出海,大談領先世界,而是要真正沉下心來,把已經出現的優秀作品和優秀作者挑選出來,同時,培養優秀作品和優秀作者的存在空間。

記住,排行榜是受歡迎,但未必優秀,看網絡文學,要整體看。

核心思想君
2017-04-19

中國網絡文學已經與日本動漫、韓國偶像劇、歐美大片並稱世界四大文化奇觀,2014年以來,中國的優秀的網絡小說不斷輸出到歐美髮達國家,開始影響越來越多的西方人,這是前所未有的壯舉,做到了中國主流文學沒有完成的歷史任務。網絡文學彷彿一艘艘堅不可摧的小船承載著博大精深的中國文化衝到了大洋彼岸,向著傲慢的西方文化發起了衝鋒。

西方有魔幻大作《哈利波特》,我們有玄幻鉅著《盤龍》,當還騎著掃帚的哈利波特挑戰戴著盤龍戒指的林雷,絕對會被秒殺,這一點我深信不疑!

民族的就是世界的,未來,中國網絡文學一定會成為世界級的拳頭文化,向世人展示來自東方巨龍的軟實力!

網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?

席暗河
2017-04-19

網絡文學現在只是在成長階段,後期會大規模整改,提高質量,看看現在的網絡小說,主角一路走來,敵人全被殺死,一個不留,所有機遇都是主角獲得,所有美女都愛主角,所有牛逼人物不論與主角有多大仇都不會將主角扼殺在搖籃裡,等待他長大再把自己殺了,這類小說看個三五本還行,看多了受不了。

三俗大和尚
2017-04-19

請不要把網文稱為文化。文化的傳播性註定它必須承擔相應的社會責任,這叫文以載道,你覺得現階段的網文敢嗎?假使文字的魅力不在於美,不在於內心的震撼,不在於思想的傳遞,不在於理想的寄託,而是在於滿足慾望,在於虛無幻想,在於逃避現實,在於潛伏在精神世界擼管,那麼也許會吧。不過我想國家三觀還是很正的,不會看著他們出國丟人。一句話,現在的網文如果可以算文學,我看AV也應該算電影藝術。

網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?

司雪衣
2017-04-18

不會,永遠代替不了紙質,文筆耐看性都比不過,網文幾百萬字別人一首歌就概括了 而且某些大神的文筆我也是醉了,完全比不上紙質出版,而且其中也有電子產品一部分原因。

路过闻名
2017-04-18

謝謝邀請。從最近大火的作家收入榜,可以看出網絡文學的發展和進步。至於你說的“新文化現象”包括這塊,還有很多其他的,比如視頻,聲頻。以後可能會有更多的變化,大家都知道人類懶起來,可以發明創造一切。

阿亮的月亮
2017-04-19

網絡文學只是文化的一角,和實體文學相輔相成,互相影響又互相促進。

網絡文學看似繁榮,但目前最閃亮的寥寥無幾,有多少人可以在網絡上一路飆升,作品被出版社看中,被影視公司看中,只是有少部分而已,但是,網絡文學的繁榮也不是一件壞事。

最好的,時間會做裁判!

網絡文學出海會不會成為中國的“新文化現象”?

相關推薦

推薦中...