如何賞析李商隱的《春雨》?

4 個回答
原卉诗词
2019-06-03

李商隱的《春雨》並不怎麼出名,相對的被人們淡忘了。

首聯悵望新春白裕衣,白門寥落意多違。悵臥之餘,想起曾經的歡會處,而今已寂寥冷落,再也看不到伊人的蹤影。(白門是古時男女歡會的場所)頷聯紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。想那次相會後,再度遠望那熟悉的紅樓,我已沒有勇氣再走進它,只能隔雨凝望,我不知站了多久,直到燈火亮了,雨從亮燈的窗口飄過,像一道珠簾,我才不得不孤獨地走回來。頸聯遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。遠方的伊人也應為春暮傷感吧,我們只有在殘宵的夢裡依稀相見了。尾聯玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。我欲寄書並奉上玉璫作為信物,但陰雲萬里,鴻雁能傳得到嗎?

此詩的寫作手法:以飄灑迷濛的春雨,依稀的夢境,暮春晼晚,萬里雲羅等自然景象,融入詩人的迷茫心境,烘托詩人寥落思念之情,渾然一體。在字詞上紅對冷,珠箔比雨簾,無盡悵惘再萬里雲羅,把感情.景物.色調.氣氛融合在一起,使全詩悽美生動,真摯感人。

至於詩人所詠的那個對象是誰?洛陽女子?東諸侯取去?已無從考證,也無須考證。

云鹰qwe
2019-06-01

春雨

作者:李商隱

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

遠路應悲春晚,殘宵猶得夢依稀。

玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。

註解

1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閒居便服。

2、白門:指今江蘇南京市。

3、雲羅:雲片如羅紋。

譯文

新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

幽會的白門冷落了,我心中惘然。

隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

你在遠路,到春晚應更悲悽傷感?

只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

耳環情書已備好,怎麼才能送達;

我寄希望於萬里雲中,那隻孤雁。

賞析

這首詩是藉助飄灑迷的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之悽愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。“紅樓隔雨”與“珠箔飄燈”二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。


如何賞析李商隱的《春雨》?
保参堂
2019-06-01

《春雨》是唐代詩人李商隱所作一首情詩。此詩開頭先點明時令,再寫舊地重尋之悽愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。全詩藉助於飄灑迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的夢境,烘托別離的寥落,思念的真摯,構成渾然一體的藝術境界,隱喻著詩人難言的感情,抒發著詩人哀傷的情愫,並且具有相當的美感。

百善联盟INGO善行天下
2019-06-01

春雨貴如油

凡人幾多愁

清明不相見

生死如倒流

相關推薦

推薦中...