英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

英語 美國 簽證 幸福終點站 美國留學薈 2017-05-26

原創作者:金大班 轉載請聯絡我們美國留學薈

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時大家學時態的時候,大概最麻煩的,就是兩種時態的結合體。過去將來時就是其中一種。其實很好理解。現在2017年,2015、2016都已經過去,但是,提到2015年時的2016規劃,那不就是過去的將來麼。過去將來時,在賓語從句中,就經常出現。電影裡面,最經常用到的,就是回憶某件事兒的時候,或者引用別人話語的時候,就會用到這個時態。今天就給大家講講電影裡的一些例子。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

The Shawshank Redemption肖申克的救贖

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時-What was your response?

-I told her I would not grant one.

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

-你當時怎麼回她的?

-我說我一個都不會同意。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時《肖申克的救贖》裡,主人公安迪的妻子和別人好上了,要離婚,安迪不同意, 妻子和情人當晚雙雙被害。安迪自然是頭號嫌疑人。這是在法庭上的一段對話。法官問安迪當妻子提出離婚時,他是怎麼回答的。安迪的原話應該是“I will not grant one.”; 到了法庭上,回憶起當時的事件,那就是一般過去時了。

《幸福終點站》

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時And our State Department has revoked the visa that was going to allow you to enter the US.

敝國國務院已經註銷了您的簽證您將不被允許進入美國。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時這部電影的主角很可憐,他在前往美國途中家鄉發生政變,政府被推翻,所持證件不被美國入境當局承認,被拒絕入境。回國呢,國家都沒了, 也回不去,被迫滯留肯尼迪國際機場。上面這句話是發生在他入境時和海關人員的對話。可憐他在飛機上,根本不知道前幾個小時裡發生的大變故。於是,海關人員告訴他:護照簽證被註銷啦!你進不來出不去嘍!

The Godfather: Part II教父2

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時I never thought that would ever happen, but it has.

我從沒想到會發生那樣的事,但是它還真的就發生了。

這句是典型的賓語從句,thought這個動詞後的內容,都是以前不曾預計的,所以都用了過去將來時。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時看了這三句話,應該都能明白過去將來時的用法了吧。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

作者:金大班。知名留學諮詢專家。英語專業畢業,曾是名優秀的英語老師,現潛心留學諮詢和申請專業工作。對事業充滿信心,對自己要求極高,夢想著為孩子搭建一個成長的橋樑。幫助很多學生成功申請到理想學校。 除了在學業規劃、申請指導上,給予學生們最大的幫助。還在海外生活上,人際交流,語言提升上給予最無私的指導。

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

英語女神用電影教你搞清一般過去將來時

DCHW_SH


相關推薦

推薦中...