一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

文物 端方 中山陵 清朝 石榴媽媽 2017-04-27

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。

可南京的清明時節,炙熱的驕陽,明晃晃,小長假出行的遊人,擠得我魂飛魄散。

你說我,拖家帶口,坐了幾小時的高鐵,說好的景呢?景呢?景呢?為什麼都是人~~

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象


一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

唉,這還放開二胎呢,我還曾天真以為,三十多年計劃生育,中國人口變少了呢。

宏偉的中山陵,變成了大型交通樞紐中轉站,到處在排隊,坐車,竟然還堵車。

妖嬈的秦淮河,沒點兒飛簷走壁的功夫,你連河在那兒都瞄不著。

幾天南京之行,都是被人流推動著行走,閒遊的心情,被被深深的踐踏


一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

六國文字碑

不過,在鐘山的明孝陵,我發現了一件很有意思的東西——一座古代石碑。算是這次出遊,最大的一個意外。

我們平常見到的碑,都是刻著中國古代各種書寫體的文字,什麼楷呀,行呀,草呀,篆呀。

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

石碑的拓片

可這個碑上,竟然刻的是外國字,數數,應該有六個國家的文字,小編水平不高,只能辨別出英文和日文。

帶有外國字的石碑?這是南京旅遊局為了得吸引遊客做的新創意嗎?不對呀,仔細看看,這個石碑好像有一定年代啊,最關鍵,還裝在一個玻璃箱裡,這是怕人摸的節奏啊。

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

明孝陵神道的神像

咦,邊上有一個解釋說明。仔細看完,這一下,顛覆了我對外國人的印象。

這幾年,一直說中國人出遊的素質問題,還時不時的,提到外國人素質有多高,總希望借別人的素質 ,打我們自己中國人的臉。讓我還真以為,老外的精神文明建設,比我們超前了很多。

尤其是,在某些國外的知名景區,警示牌上,只有中文提示。這也讓我們羞愧尷尬不已。

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

這回,也讓外人國羞愧一下吧。這塊石碑,用了六國文字,日、德、意、英、法、俄。是由兩江洋務總局道臺和江寧府知府,在清宣統年間豎立的,專門給外國人看的。

碑文的大意:“鑑於明孝陵內御碑及附近古蹟歷年破壞、毀損情況嚴重,端方總督大人下令豎立圍欄對其加以保護。有人越欄參觀或者可能對前述御碑及陵區古蹟造成損壞之行為,一律禁絕。”


一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

清代末年,國門打開以後,吸引了很多慕名而來的外國遊人,可這些洋人中,顯然有一部分素質不高,在明孝陵上的石碑和石獸上刻刻劃劃的,給當地政府造成了很大的困擾。

下令立碑之人為端方,其當時的身份為兩江總督,根據管轄範圍,這位兩江總督所管轄的是江蘇、安徽、江西三省,顯然這麼大一個官員親自提出為“禁止塗鴉”立碑,不難看出當時洋人們的塗鴉行為已經讓當時的政府忍無可忍。


一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

上圖,是四方城內的明孝陵神功聖德碑,龜趺頭部下被人刻上了一排的英文,年份是1919年。

在明孝陵裡,文物身上刻有各種文字和圖案,中文,外文都有,真的挺令人心疼的。

一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

我是看出來了,這塗鴉刻字,可真不是我們獨有的“國粹”,這絕對是全世界共同的愛好。希望某些媒體和噴子們,在我們提高自己國人素質的時候,別總去刻意抬高別人,打壓我們自己,我們正視我們自己身上的問題,請不要過度“美化”外人。

我們都會為文物的保護,而盡一份自己的力量。


結尾,借用一個文物保護志願者的話:文物是脆弱的、是珍貴的,是不可再生的,對它們造成的傷害可能是不可逆,永遠無法修復的,猶如臉上的刀疤,明顯而醜陋。


一座古代石碑,上刻六國語言,顛覆了我對“歪國仁”的印象

【版權聲明】本公眾號所有文章,皆為原創,任何媒體使用,請務必私信聯繫我。沒有取得授權而刊登的任何媒體,我們將追究其法律責任。

文中所配圖片,均來自於網絡,如原作者不希望借用展示,請聯繫我刪除。

相關推薦

推薦中...