潘瑋柏吳昕的CP粉應該很開心吧。
在節目完結了還繼續延續曖昧,就像是最近在快本上把曖昧玩到盡——
攜手出場對唱情歌▽
合唱“喜歡你”▽
不由得想起和李易峰的CP了▽
今天的話題:
“第六感”用英語怎麼說?
這個詞可以根據字面意思翻譯:sixth sense。
I always believe my sixth sense.
我總相信我的直覺。
或者可以用flair這個單詞,它表示天賦;才華;鑑別力。
She has a flair for languages.她很有語言天賦。
She performs the songs with style and flair.她演唱歌曲既有風度又有才華。
這裡補充和sense有關的短語~
①sense of fun 輕鬆快樂的天性
Don't be angry - it was just a joke - where's your sense of fun?
別生氣——只是個笑話——你樂觀的天性哪裡去了?
②sense of humour 幽默感
She has a really good sense of humour.她真的很有幽默感。
③sense of occasion 隆重的氣氛;節慶的氣氛
The decorations, flowers, and crowds gave the town a real sense of occasion.
燈綵、鮮花和人群給小鎮帶來了一種十足的節慶氛圍。
④in every sense 從任何意義上看
It's a book which is, in every sense, about different ways of seeing the world.
從任何意義上說,這都是一本以不同角度看世界的書。
⑤in a sense 從某種意義上講
⑥in no sense根本不;絕對不
We are in no sense obliged to agree to this.我們絕不是非要同意這件事。