雙語美文:冥冥之中自有天意

教育 滬江英語 2017-05-12
雙語美文:冥冥之中自有天意

It is spring of 1943 during World War II. 1943年的春天,正值第二次世界大戰。

Standing among hundreds of new soldiers at Camp Grant, in Illinois, my father, Sam, just 18 years old, waits as a truck slowly drives by.在伊利諾伊州的格蘭特營地,我的父親山姆,年僅十八歲,和其他好幾百個新兵站在一起等待著緩緩駛來的補給卡車。

A full field pack is randomly [w=toss]tossed to each soldier. (卡車)上的備戰包裹,被隨意投遞給每一個士兵。

How strange, my father thinks, as he sees his last name, Litrenti, marked on each item in his pack.讓父親奇怪的是,他居然在包裹上看到自己的姓氏。

How did they know it was me when they tossed the pack? (不是隨便發的麼)他們怎麼知道我的名字?

He was impressed! Beating all odds, my father was tossed a field pack from World War. It’s his own father’s.他覺得很奇怪!原來這個包裹是他父親(我的爺爺)參加一戰時遺留下來的。

(翻譯:林潯鷗)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

▶ 打開微信,搜索“天天練口語”

▶ 跟讀地道發音學英語口語

▶ 練習口語還可以得到學習大禮包!

相關推薦

推薦中...