詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

左遷至藍關示侄孫湘

  • 唐代:韓愈

一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!

雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。

知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。


  • 左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍關:在藍田縣南。湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長子,長慶三年(823年)進士,任大理丞。韓湘此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。
  • 一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。
  • 朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
  • 九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。
  • 路八千:泛指路途遙遠。八千,不是確數。
  • “欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。
  • 弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:豈肯。
  • 衰朽(xiǔ):衰弱多病。
  • 惜殘年:顧惜晚年的生命。
  • 聖明:指皇帝。
  • 秦嶺:在藍田縣內東南。
  • “雪擁”句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。
  • 藍關:藍田關,今在陝西省藍田縣東南。
  • 馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅馬涉陰山,山高馬不前。”
  • 汝(rǔ):你,指韓湘。應有意:應知道我此去凶多吉少。
  • “好收”句:意思是自己必死於潮州,向韓湘交待後事
  • 瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣瀰漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。
  • 潮陽:今廣東潮州潮安區。

詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

譯文

早晨我把一封諫書上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的潮洲。

想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。

回頭望長安,看到的只是浮雲隔斷的終南山,家又在哪裡?立馬藍關,積雪擁塞,連馬也踟躕不前。

我知你遠道而來應知道我此去凶多吉少,正好在潮州瘴氣瀰漫的江流邊把我的屍骨收清。


詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

賞析

首聯寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙,何異於發配充軍?

頷聯直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨,韓愈之剛直膽魄可見一斑。目的明確,動機純正,後果怎樣,終亦不顧。此聯有表白,有憤慨,而表達卻頗為含蓄。“肯將衰朽惜殘年”,大有為匡正祛邪義無反顧的勇氣。

頸聯即景抒情,既悲且壯。謫貶赴任,“其後家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下”,可謂悲極。前瞻茫茫,雪擁藍關,馬也踟躕起來。

詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

“馬不前”抑或“人不前”呢?李白在天寶三年(744)因玄宗疏遠而上疏求去,曾作《行路難》述志,其中就有“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”一聯,亦寫仕途險惡,不過,韓愈比之李白,境遇更為慘烈。韓愈仿此聯所作,有異曲同工之妙。本聯借“秦嶺”、“藍關”之自然景色表述了自己的愁苦悲慼心緒,同時也蘊含為上表付出的慘痛代價。這兩句,一顧一瞻,顧者為長安,因雲橫秦嶺,長安已不可見,“龍顏”難以再睹;瞻者乃潮州,奈何為藍關大雪所阻,前程曲折坎坷,不敢多想,“馬”固不能“前”,“人”卻能“前”乎?英雄失路,於此可知矣!

詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

尾聯很有“雖九死而不悔”的態度,也含有蹇叔哭師的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛悽楚,溢於言表。

全詩容敘事、寫景、抒情為一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。

詩詞品讀┃韓愈:左遷至藍關示侄孫湘(好收吾骨瘴江邊

相關推薦

推薦中...