緡蠻黃鳥,止於丘隅——像鳥兒一樣自由

國學 詩經 大學 古詩 傳統文化裡的企業管理 2017-06-04

我讀《大學》,學“格物致知”,也學“誠意正心”,主要就是學的修身,學的是如何誠意生活,快意生活。今天讀到“緡蠻黃鳥,止於丘隅”,很美好的畫面,人要能像鳥兒一樣,在山坡上,歡叫著,也很不錯呢。今天的話題就從這“黃鳥”開始。

《大學》裡曾子為了解釋三綱領、八條目引用了不少《尚書》、《詩經》裡的段落。經過歷代學者的解釋,看上去還真的很恰當的引用呢。但是今天讀到這一段,總感覺有點彆扭,不知是不是我的學養太淺薄還是別的原因,我感覺曾子有點“攢雞毛湊撣子”。說白了,曾子的引用有點拼湊的感覺。我們看原文:

詩云:“邦畿千里,惟民所止。”詩云:“緡蠻黃鳥,止於丘隅。”子曰:“於止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”詩云:“穆穆文王,於緝熙敬止。”

這其中三句都是《詩經》裡的,有個共同的特點,都帶“止”字。

我們分別看看這三句都是啥意思。緡蠻黃鳥,止於丘隅——像鳥兒一樣自由

玄鳥

“邦畿千里,惟民所止”是《詩經·商頌·玄鳥》中的一段。在《史記·卷三·殷本紀第三》中記載:簡狄是帝嚳的次妃,在洗浴的時候看到有玄鳥生了一個卵,於是就吞下了它,因此而懷孕生了契。契長大以後輔助大禹治水有功,被舜封在了商,所以,玄鳥成為商的圖騰,被商所崇拜,“玄鳥”自然會成為讚美商久遠文明的詩名。這是歌頌商王朝的讚美詩,這句話表達的意思是“一個邦國的土地疆域有千里之廣,這是商的百姓所居住在地方。”這體現了一個君王的胸懷,意思是說:你們都來吧,我們商的這個地方能接納你們所有願意來這裡的人。曾子為了一個“止”字,把這一句引用過來,恐怕是要表達另一個意思了——“幅員再遼闊的國家,也要依靠人民,依靠民心來支撐。這民心就是君主所依止所在。”

緡蠻黃鳥,止於丘隅——像鳥兒一樣自由

緡蠻黃鳥

“緡蠻黃鳥,止於丘隅” 出自《詩經·小雅·緡蠻》篇。其實,用景色或是動物起興是《詩經》慣用的手法,這和“關關雎鳩,在河之洲”是一樣的用法,所以這句可以直接翻譯成“小鳥在山坡上唧唧咋咋地叫。”至於後面的“子曰”,不知是不是曾子自己說的,我想孔子肯定不會把這段起興的詩句解釋成“人要學鳥找好自己的位置”。這應該是曾子自己的理解吧。曾子的《詩經》讀的,怎麼說呢,肯定不咋樣,連老師都連累了。

穆穆文王,於緝熙敬止”出自《詩經·大雅·文王》。這是周文王的讚美詩,用現代文可以這樣說“擁有莊重恭敬之風文王啊,像一束光芒,(讓人)敬仰”,這裡面的“於”是像,如的意思,而“止”,只是句末語氣詞。這和曾子要說的“止”根本不挨著。

曾子後面說的“為人君止於仁,為人臣止於敬,為人子止於孝,為人父止於慈,與國人交止於信”其實不需要這些詩句做依據的,強拉來反倒顯得牽強了。不過好在後世學者們幫忙掩飾,總算沒人敢說什麼(除了膽大妄為之輩,比如我這樣的無名小子)。不知孔子如果看了曾子的《大學》有何感想。

也許就是因為曾子的引用誤導了朱熹,朱熹改編版的《大學》轉移了大家的注意力,原本行文用典失誤,現在成了結構失當了。看來曾子、朱子都改上作文輔導班了。

其實,何必那麼累的為曾子、朱子解釋,有些不擅長的不恰當的失誤也沒什麼,意思到了就行了。但願你也能像鳥兒一樣自由。