曹植經典詩詞10首,品一代才子的別樣人生

曹植 詩歌 匈奴 蕭湘 美女 邊城 不完美媽媽 戀愛 萬里 唐風宋韻賞詩詞 2019-06-03
曹植經典詩詞10首,品一代才子的別樣人生

1、【七步詩】

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

煮豆持作羹,漉菽以為汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

譯文:

鍋裡煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣。

豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?

曹植經典詩詞10首,品一代才子的別樣人生

2、【白馬篇】

白馬飾金羈,連翩西北馳。

借問誰家子,幽並遊俠兒。

少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何參差。

控弦破左的,右發摧月支。

仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。

邊城多警急,虜騎數遷移。

羽檄從北來,厲馬登高堤。

長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

棄身鋒刃端,性命安可懷?

父母且不顧,何言子與妻!

名編壯士籍,不得中顧私。

捐軀赴國難,視死忽如歸!

譯文:

駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒遊俠騎士。

年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勳。楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫釐。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉身又射碎箭靶“馬蹄”。

他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內地。

告急信從北方頻頻傳來,遊俠兒催戰馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。

上戰場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心裡。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。

名和姓既列上戰士名冊,早已經忘掉了個人私利。為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像迴歸故里。

3、【七哀詩】

明月照高樓,流光正徘徊。

上有愁思婦,悲嘆有餘哀。

借問嘆者誰?言是宕子妻。

君行逾十年,孤妾常獨棲。

君若清路塵,妾若濁水泥。

浮沉各異勢,會合何時諧?

願為西南風,長逝入君懷。

君懷良不開,賤妾當何依?

譯文:

明月照在高高的閣樓上,清澄的月光如徘徊不止的流水輕輕晃動著。

佇立在高樓上登高望遠的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著無盡哀愁。

請問那不住哀嘆的是什麼人呢?說是離鄉外遊,久久不歸之人的妻子。

夫君外行已經超過十年了,為妻的常常形隻影單的一人獨處。

夫君就像那路上飄忽不定的輕塵,為妻就像是汙濁的水中的淤泥。

夫婦本是一體,如今地位不同了,什麼時候才能重會和好?

可以的話,我願意化作一陣西南風,隨風投入夫君的懷抱中!

夫君的懷抱若是不向我開放,那麼做妻子的又要依靠誰呢?

曹植經典詩詞10首,品一代才子的別樣人生

4、【美女篇】

美女妖且閒,採桑歧路間。

柔條紛冉冉,葉落何翩翩。

攘袖見素手,皓腕約金環。

頭上金爵釵,腰佩翠琅玕。

明珠交玉體,珊瑚間木難。

羅衣何飄飄,輕裾隨風還。

顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。

行徒用息駕,休者以忘餐。

借問女安居,乃在城南端。

青樓臨大路,高門結重關。

容華耀朝日,誰不希令顏?

媒氏何所營?玉帛不時安。

佳人慕高義,求賢良獨難。

眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?

盛年處房室,中夜起長嘆。

譯文:

那個容貌美麗性格文靜的姑娘,正在鄉間岔路口忙著採桑。

桑樹的枝條柔柔的垂擺,採下的桑葉翩翩飄落。

挽起的衣袖可見她的手,潔白的手腕上戴著金色的手鐲。

頭上插著雀形的金釵,腰上佩戴著翠綠色的玉石。

身上的明珠閃閃發光,珊瑚和寶珠點綴其間。

絲羅衣襟在春風裡飄舞,輕薄的裙紗隨風旋轉。

她那回首顧盼留下迷人的光彩,吹口哨時流出的氣息彷彿蘭花的芳香。

趕路的人停下車駕不肯走開,休息的人們傻看時忘記了用餐。

有人打聽這個姑娘家住哪裡,她的家就住在城的正南門。

青漆的樓閣緊臨大路,高大的宅門用的是兩道門栓。

姑娘的容光像早晨的太陽,誰不愛慕她動人的容顏?

媒人幹什麼去了呢?為什麼不及時送來聘禮,訂下婚約。

姑娘偏偏愛慕品德高尚的人,尋求一個賢德的丈夫實在很困難。

眾人徒勞地議論紛紛,怎知道她看中的到底是什麼樣的人?

青春年華在閨房裡流逝,半夜裡傳來她一聲聲的長嘆。

5、【雜詩七首·其一】

高臺多悲風,朝日照北林。

之子在萬里,江湖迥且深。

方舟安可極,離思故難任!

孤雁飛南遊,過庭長哀吟。

翹思慕遠人,願欲託遺音。

形影忽不見,翩翩傷我心。

譯文:

高臺上常常吹著悲風,早晨的太陽照著北林。

我懷念的人在萬里外,大江大湖很遠很深。

這舟船哪能順利到達?實難安置我懷念的心。

掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。

抬頭望著孤雁,我在想——託你帶個信給遠地的人。

孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。

6、【雜詩七首·其四】

南國有佳人,容華若桃李。

朝遊江北岸,夕宿瀟湘沚。

時俗薄朱顏,誰為發皓齒?

俯仰歲將暮,榮耀難久恃。

譯文:

在南方,有一位美麗的女子,她的面容若桃花般芳豔,如李花般清麗。

早晨她來到江北岸邊遊玩,夜晚她到蕭湘的小島中休憩。

當世的風氣輕視美麗的容顏,貝齒輕啟的微笑為誰而發呢?

轉瞬間,歲月消逝,可是青春的美貌是難以永遠存在的。

7、【箜篌引】

置酒高殿上,親交從我遊。

中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。

秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。

陽阿奏奇舞,京洛出名謳。

樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。

主稱千金壽,賓奉萬年酬。

久要不可忘,薄終義所尤。

謙謙君子德,磬折欲何求。

驚風飄白日,光景馳西流。

盛時不再來,百年忽我遒。

生存華屋處,零落歸山丘。

先民誰不死,知命復何憂?

譯文:

好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同遊玩。

內廚做好了豐盛的菜餚,烹製鮮美可口的牛羊肉。

秦風的古箏聲是多麼慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那麼柔和婉轉。

還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。

在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳餚。

主人和賓客相互行禮,相互獻上最美好的祝福。

要謹記舊時結交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。

那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,並不是有任何的企求。

白天裡疾風吹過,日光漸漸向西流走。

青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。

就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之後也要重歸於荒蕪的山丘。

然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運本該如此,我們還有什麼好憂愁?

8、【野田黃雀行】

高樹多悲風,海水揚其波。

利劍不在掌,結友何須多?

不見籬間雀,見鷂自投羅。

羅家得雀喜,少年見雀悲。

拔劍捎羅網,黃雀得飛飛。

飛飛摩蒼天,來下謝少年。

譯文:

高高的樹木不幸時常受到狂風的吹襲,平靜的海面被吹得不住地波浪迭起。

寶劍雖利卻不在我的手掌之中,無援助之力而結交很多朋友又有何必?

你沒有看見籬笆上面那可憐的黃雀,為躲避凶狠的鷂卻又撞進了網裡。

張設羅網的人見到黃雀是多麼歡喜,少年見到掙扎的黃雀不由心生憐惜。

拔出利劍對著羅網用力挑去,黃雀才得以飛離那受難之地。

振展雙翅直飛上蒼茫的高空,獲救的黃雀又飛來向少年表示謝意。

曹植經典詩詞10首,品一代才子的別樣人生

9、【怨歌行】

為君既不易,為臣良獨難。

忠信事不顯,乃有見疑患。

周公佐成王,金縢功不刊。

推心輔王室,二叔反流言。

待罪居東國,泣涕常流連。

皇靈大動變,震雷風且寒。

拔樹偃秋稼,天威不可幹。

素服開金縢,感悟求其端。

公旦事既顯,成王乃哀嘆。

吾欲竟此曲,此曲悲且長。

今日樂相樂,別後莫相忘。

譯文:

做國君既不容易,做臣下實在更難。

當忠信不被理解時,就有被猜疑的禍患。

周公輔佐文王、武王,“金縢”功績不滅永傳。

一片忠心輔助周王室,管叔、蔡叔反大造謠言。

周公待罪避居洛陽地,常常是老淚縱橫長流不幹。

天帝動怒降下大災難,雷鳴電閃卷地狂風猛又寒。

拔起了大樹吹倒莊稼,上天的威嚴不可觸犯。

成王感悟身穿禮服開金縢,尋求上天震怒降災的根源。

周公忠信大白天下,成王感動傷心悲嘆。

我真想奏完這支樂曲,可是這首樂曲又悲又長。

今日大家一起共歡樂,希望別後不要把它遺忘。

10、【薤露】

天地無窮極,陰陽轉相因。

人居一世間,忽若風吹塵。

願得展功勤,輸力於明君。

懷此王佐才,慷慨獨不群。

鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。

蟲獸猶知德,何況於士人。

孔氏刪詩書,王業粲已分。

騁我徑寸翰,流藻垂華芬。

譯文:

天地永恆存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。願能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗,自己猶如神龍和麒麟一樣,十分傑出。孔子刪定《詩》、《書》後,王者的事業已經很分明。我用自己的文藻馳騁,以文章垂範後世,千古留名。

圖文均來自網絡

相關推薦

推薦中...