誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

5、全書詞頻快速統計。打開任何一本書,點擊“詞頻”按鈕,就可以自動統計全書一共有多少單詞,每個級別的單詞有多少個,到底是哪些。這樣就可以輕鬆知道所學材料難度是否適合自己。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

5、全書詞頻快速統計。打開任何一本書,點擊“詞頻”按鈕,就可以自動統計全書一共有多少單詞,每個級別的單詞有多少個,到底是哪些。這樣就可以輕鬆知道所學材料難度是否適合自己。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

5、全書詞頻快速統計。打開任何一本書,點擊“詞頻”按鈕,就可以自動統計全書一共有多少單詞,每個級別的單詞有多少個,到底是哪些。這樣就可以輕鬆知道所學材料難度是否適合自己。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

每個級別的單詞點擊進去後,還可以看到根據出現次數和首字母排列的單詞列表。

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

5、全書詞頻快速統計。打開任何一本書,點擊“詞頻”按鈕,就可以自動統計全書一共有多少單詞,每個級別的單詞有多少個,到底是哪些。這樣就可以輕鬆知道所學材料難度是否適合自己。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

每個級別的單詞點擊進去後,還可以看到根據出現次數和首字母排列的單詞列表。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

04遺憾之處

蒙哥閱讀器當然還有很多需要改進的地方,它不足之處有:

1、單詞本算法很弱。它的單詞本沒有根據記憶曲線進行算法定製,從而無法實現自動安排和提醒等高效複習功能。因此,一定要配合有道詞典或者歐路詞典使用,才能最大化單詞學習效率。

2、只能學英語。它只有學英語的功能,而LingQ有多國語言。

3、不能導入音頻。它只是個純文本閱讀器。不過我們可用其他硬件來播放音頻。這個問題並不致命。

4、目前只能在iPhone和iPad下載使用。這個軟件沒有安卓版和電腦版,非常讓人遺憾。但即使我沒有購買蘋果產品,為了這款軟件也捨得買部iPhone!

如此極品,趕快用起來吧!該軟件的功能我還正在探索嘗試,有其他好的發現和經驗,或者你還知道其他什麼好app,歡迎在評論區交流分享!再次感恩我親愛的同胞的貢獻!

01我夢想的英語學習軟件

今年8月,和搜狗輸入法之父馬佔凱先生交流時,他問我對中國的英語學習軟件有什麼看法,我對他說:

“如果中國人也開發一套類似LingQ的軟件,就可以完勝國內其他語言學習app,極大提高中國人外語學習的效率。”

LingQ是精通多國外語的加拿大語言家Steve Kaufmann開發的一款語言學習軟件。回想起我第一次使用它時的那種羨慕嫉妒恨,如今仍記憶猶新:“為啥中國人不自己設計開發這樣的好軟件!”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

LingQ的核心功能主要有4個:

1、所有英語學習材料的文本都導入軟件中,所有難詞都自動高亮標註。

2、所有英語學習材料都配有音頻。

3、文本中任何單詞,只要手指觸摸,就可以自動發音,並且立即出現釋義。

4、標註的任何生詞,在導入的所有文本中都自動變成高亮。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

上圖中,學習者設定了難度後,所有課文中常見重點生詞都將自動帶有陰影。你手指點擊屏幕上任何一個單詞,該單詞就立刻發音和出現釋義,然後自動進入單詞本,變為黃色。該屏閱讀標註完畢後,其他未被點擊的單詞陰影全部消失。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

為了方便說明,我故意點擊了some這個常見簡單單詞,將它加入生詞本。欣喜地發現,在其他所有課文出現some的地方,該單詞全部自動變為黃色了。

這個“跨文本全文生詞高亮功能”好在什麼地方呢?

如果所有生詞在所有文本都能自動高亮,一看到高亮,我們就能意識到這個生詞以前學習過,就能進一步加以刻意複習,這個生詞就能非常輕鬆地進入長期記憶,從而大大提高學習效率。

該軟件的設計者Steve Kaufmann是一位“後天型”多外語天才。換言之,他是靠方法而非天賦學會了多國外語。LingQ這款軟件就是他語言學習法的大成。精通10國語言的人爆料如何學外語,99.99…%的英語學習者都被啪啪啪打臉了一文對Steve Kaufmann的外語學習法進行了介紹。

那LingQ是不是完美無缺呢?不是的。LingQ也有非常大的缺陷。

第一,由於是國外軟件,它不用VPN就經常打不開。

第二,它非常貴,每年要好幾百RMB年費。

第三,也是它最大的問題,它不能導入學習者自己想要學習的材料。它只能學軟件開發商定製的教材,而且學習材料很有限。語言學習高速進步的一個前提是,要學習學習者自己覺得有趣的材料。該軟件這個設置就與該根本原則相左了。

這個“自選原理”在下文有詳細闡述:誰敢說日本人學不好英語?|8個日本人,人均42歲,3人超50歲最老78,英語學習1年半進步震驚世界,方法原來是……

02奇蹟的發生!

本月15號,我在“妙面爸英語學習交流群”裡發起一個討論,讓網友推薦下好的英語閱讀app。就這樣,奇蹟發生了!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

群裡一位叫做良牙的網友介紹了一款app,說點擊屏幕任何一個單詞都能發聲。他介紹的這款app叫做“蒙哥英語原版閱讀器”。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

我馬上下載試用,立刻被它的功能驚呆了!蒙哥閱讀器不僅實現了LingQ幾乎所有功能,而且它的一些獨特功能更是完全碾壓了LingQ。

正因為這個app的強大,我馬上發了個幾十塊錢的紅包感謝網友良牙!我對他說:

“真是太牛太牛太牛的軟件了!!

我一連用了三個太牛和兩個驚歎號。

良牙回覆道:

“我明白你的感覺,感覺這個軟件實現了自己一直想要但沒有(實現)的功能。(學習者的)需求一目瞭然,但是沒有幾家軟件符合這個要求。”

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

03它到底神奇在哪裡

蒙哥閱讀器實現了我理想的英語學習軟件大部分重要功能:

1、學習者自主導入書籍,所有文本單詞分級高亮。可導入任何你想要學習的文本,導入後文本中出現的單詞根據難度自動標註不同顏色。這個功能LingQ沒有,也是我渴望擁有的,它使得語言學習“自選原理”得以實現。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

圖中上方3本是我自己導入的電子書。Defiancehe和Rush這兩本為epub格式,Peter Pan(《彼得潘》)為word格式。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

導入後大家可以發現,界面上的單詞自動高亮,且有不同顏色。原來它是根據單詞不同難度分級來自動標註,讓你知道哪些單詞是重點,它們的使用頻率及難度如何。具體哪些難度的單詞需要高亮和高亮成什麼顏色,可由學習者自己設定。對於準備參加特定考試的學習者,還可以設定高亮所有大綱範圍內的單詞。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

2、全文單詞一觸發音。屏幕上任何單詞手指輕輕一觸,就可發出單詞正確發音,同時出現該單詞的釋義。釋義可設定為中文或英文。

從上圖可以看到,單詞釋義顯示在屏幕下方的,而且還顯示音標。點擊疑義右邊的星星符號,生詞自動加入單詞本並在文本中高亮。

這樣就大大節省了查找生詞發音和意思的時間,極大提升了閱讀的流暢性和舒適度,讓學習效率猛增

3、生詞跨文本全文高亮。這個和LingQ幾乎一樣,是我珍視的功能。一旦一個單詞被收入生詞本,在導入的所有書籍裡,這個生詞就被自動全文高亮了!!!換言之,這個生詞高亮是跨文本的。

舉個簡單例子,我在Defiancehe一書裡一處地方標註apprentice這個生詞,不僅會在Defiancehe整本書出現該單詞的所有地方自動高亮,而且會在Rush和Peter Pan等所有導入該軟件的書中全部地方高亮。這樣的高亮,讓單詞積累變得十分簡單。

4、生詞原文出處查找。對於收錄的生詞,軟件會自動統計全文出現的位置,以便快速檢索回原文出現的句子。這樣就能找到某個生詞到底在哪裡出現過。不過遺憾的是,這個句子不能跳轉到原書界面。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

5、全書詞頻快速統計。打開任何一本書,點擊“詞頻”按鈕,就可以自動統計全書一共有多少單詞,每個級別的單詞有多少個,到底是哪些。這樣就可以輕鬆知道所學材料難度是否適合自己。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

每個級別的單詞點擊進去後,還可以看到根據出現次數和首字母排列的單詞列表。

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!

04遺憾之處

蒙哥閱讀器當然還有很多需要改進的地方,它不足之處有:

1、單詞本算法很弱。它的單詞本沒有根據記憶曲線進行算法定製,從而無法實現自動安排和提醒等高效複習功能。因此,一定要配合有道詞典或者歐路詞典使用,才能最大化單詞學習效率。

2、只能學英語。它只有學英語的功能,而LingQ有多國語言。

3、不能導入音頻。它只是個純文本閱讀器。不過我們可用其他硬件來播放音頻。這個問題並不致命。

4、目前只能在iPhone和iPad下載使用。這個軟件沒有安卓版和電腦版,非常讓人遺憾。但即使我沒有購買蘋果產品,為了這款軟件也捨得買部iPhone!

如此極品,趕快用起來吧!該軟件的功能我還正在探索嘗試,有其他好的發現和經驗,或者你還知道其他什麼好app,歡迎在評論區交流分享!再次感恩我親愛的同胞的貢獻!

誰說中國人不行?這個app超越國外,閱讀英文原版書變小菜一碟!