pick up可不是隻代表撿起來!共享單車能說bike-sharing嗎?

自行車 英語 大隻bill 2019-05-19

1.pick up可不是隻代表撿起來!

坐車的時候,說要去pick up你,

真正意思是"接走,帶走(通常指開車)"

I would like to go to the party with you,

but you have to pick me up.

我可以跟你一起去這個派對,但你要來接我。

pick up可不是隻代表撿起來!共享單車能說bike-sharing嗎?

pick up還能怎麼用?

獲得,學會

Where did you pick up your English?

你在哪兒學的英語?

I would say EF is your best choice.

去英孚學,是你最好的選擇!

pick up可不是隻代表撿起來!共享單車能說bike-sharing嗎?

2.共享單車能說bike-sharing嗎?

所以"共享單車"要說shared bikes.

shared是過去分詞,過去分詞做形容詞,表被動,

shared bikes是"被分享的自行車",強調bikes.

Lots of people are riding shared bikes

from station to workplace.

很多人都是騎共享單車從地鐵站到單位。

pick up可不是隻代表撿起來!共享單車能說bike-sharing嗎?

bike-sharing是什麼?

bike-sharing是一個合成詞,

sharing是動詞share的動名詞形式,

表示"共享",

所以bike-sharing指"單車共享這種現象"。

Bike-sharing is popular in China.

單車共享是中國超流行的出行方式。

pick up可不是隻代表撿起來!共享單車能說bike-sharing嗎?

相關推薦

推薦中...