沒石班瑜的配音,周星馳能否達到現在的高度?這才是最靠譜的說法

大家好!我是娛樂小編:love娛樂!歡迎關注我,一起聊聊娛樂那些事兒。

如果沒有石班瑜的配音,周星馳能否達到現在的高度?

關於這個問題,我的答案是:石班瑜的配音對周星馳達到什麼樣的高度沒有任何影響!

我這樣說可能會有很多人不服,認為小編收了錢,是星吹。哈哈。別急,我來說說我的理由。

無可否認,石班瑜的配音更好的把周星馳的表演帶到了內地。但要說一個配音演員能不能決定一個演員的高度,我的答案是肯定不能的。大家有見過哪些演員的成就是靠配音演員的?

八九十年代是香港電影最輝煌的時期,我們內地也基本喜歡看港片為主。我想說的是既我那個年代我們看了那麼多港片,知道幾個配音演員?我反正是除了石班瑜,別的基本叫不出名字了。

說實話,那個年代周星馳電影剛在內地流行的時候,我並不喜歡看周星馳的電影,唯一看完整的就是《大話西遊》,還是學校包場去看的。完全不喜歡,總覺得太過浮誇。畢業後去廣東打工,能聽懂粵語了,經常聽到身邊一些廣東的朋友用粵語講一些很搞笑的話,我問了才知道是周星馳電影裡的一些對白,正好我那時候在網吧做網管,而且是上夜班。漫漫長夜太無聊了。我就在下面開了一臺電腦找周星馳的一些電影看,當然是看原聲的。我記得那會第一部看的是破壞之王,看了不到一分鐘我身邊就圍來了幾個人,自己的電腦都不玩了。專門找張凳子坐我旁邊看電影。

說實話,周星馳在那個衚衕裡出場的那一刻我笑噴了,說實話這是到目前為止我印象最深的一部電影,可能是第一次看粵語電影吧,雖然我是湖北人,但這時候我基本能聽懂百分之八九十的粵語了。感覺周星馳說話的語氣,表情太特麼到位了。我算是明白了,為什麼身邊那些朋友總喜歡把周星馳的一些對白掛在嘴邊,確實經典。看完了之後我還在納悶,為什麼以前沒有發現這些電影呢?後來又去找了國語版的來看。對比才知道里面很多東西表達的意思完全不一樣。就破壞之王這部電影就有好幾個地方的對白,意思完全改變了。不過這個也正常,就我們家鄉的方言,有些也是普通話表達不了的。

我自己對配音和原聲的親身對比說了那麼多,現在我們再來說說主題,周星馳的高度,屢屢刷新票房記錄基本是在香港,1992年被稱為周星馳年也是在香港,香港應該不會去看國語配音的吧?1992年石班瑜也有一部配音的電視劇在內地很火,就是《新白娘子傳奇》真是火的不行。但是火的是趙雅芝和葉童,好像沒幾個人提到石班瑜的名字吧?因為那個年代有這種意識的人不多,很少有人會去注意配音演員,一般目光都是放在前臺,很少關注幕後工作者。歌曲也是如此,那個年代哪怕一首歌再火,很少有人去關注是誰作詞作曲,編曲的。只關心這是誰唱的。

綜上所述:我認為有沒有石班瑜的配音,對周星馳的電影事業高度沒有多大影響,如果內地人要是能聽的懂粵語,那麼我敢斷定周星馳的高度比現在還要高的多,據我這麼多年看電視的經驗,那些不喜歡周星馳電影的人大多是跟我之前的看法一樣的,覺得太浮誇。但是粵語原聲,周星馳的說話的聲音跟語氣根本就不是這麼浮誇的,而是跟表情配合的恰到好處。有興趣的朋友,如果你能聽懂一點點粵語都建議你去看原聲,對學粵語也有很大的幫助。而且你會發現跟看國語的感覺差別很大。這都是我親身經歷的。心理話。

好了,我先說到這裡。如果你有不同觀點歡迎評論區發表看法。

相關推薦

推薦中...