唐詩三百首詳解(十八)

終南山

唐代:王維(王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。)

唐詩三百首詳解(十八)

太乙近天都,連山接海隅。

白雲回望合,青靄入看無。

分野中峰變,陰晴眾壑殊。

欲投人處宿,隔水問樵夫。

譯文

巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山一直蜿蜒到海邊。

白雲繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進入山中都不見。

中央主峰把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。

想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?

註釋

1.終南山,在長安南五十里,秦嶺主峰之一。古人又稱秦嶺山脈為終南山。秦嶺綿延八百餘里,是渭水和漢水的分水嶺。

2.太乙:又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱終南山一名太一,如《元和郡縣誌》:"終南山在縣(京兆萬年縣)南五十里。按經傳所說,終南山一名太一,亦名中南"。

3.天都:天帝所居,這裡指帝都長安。

4.青靄:山中的嵐氣。靄:雲氣。

5.海隅:海邊。終南山並不到海,此為誇張之詞。

6 分野:古天文學名詞。古人以天上的二十八個星宿的位置來區分中國境內的地域,被稱為分野。地上的每一個區域都對應星空的某一處分野。

7.壑:山谷。“分野中峰變,陰晴眾壑殊”這兩句詩是說終南山連綿延伸,佔地極廣,中峰兩側的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

8.人處:有人煙處。

創作背景

  開元二十九年(741)至天寶三年(744)之間,王維曾隱居於長安附近的終南山,這首詩大概是詩人隱居終南期間的作品。

酬張少府

唐代:王維

唐詩三百首詳解(十八)

晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。

松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。

譯文

人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。

自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉的山林。

寬解衣帶對著松風乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。

君若問窮困通達的道理,請聽水浦深處漁歌聲音。

註釋

⑴酬:以詩詞酬答。張少府:當指張九齡,字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。官至中書侍郎同中書門下平章事。後遭李林甫排擠罷相。少府,唐人稱縣尉為少府。從“君問窮通理”句看,張少府亦是詩人同道之人。

⑵晚年:年老之時。唐包佶《發襄陽後卻寄公安人》詩:“晚年多疾病,中路有風塵。”唯:亦寫作“惟”,只。好(hào):愛好。

⑶自顧:自念;自視。三國魏曹植《贈白馬王彪》詩:“自顧非金石,咄唶令心悲。”李善注:“鄭玄《毛詩箋》曰:‘顧,念也。’”長策:猶良計。《史記·平津侯主父列傳》:“靡斃中國,快心匈奴,非長策也。”

⑷空知:徒然知道。舊林:指禽鳥往日棲息之所。這裡比喻舊日曾經隱居的園林。晉陶潛《歸園田居》詩之一:“羈鳥戀舊林,池魚思故淵。”

⑸吹解帶:吹著詩人寬解衣帶時的閒散心情。解帶,表示熟不拘禮,或表示閒適。《三國志·蜀志·諸葛亮傳》:“亮深謂備雄姿傑出,遂解帶寫誠,厚相結納。”

⑹“君問”兩句:這是勸張少府達觀,也即要他像漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。君:一作“若”。窮:不能當官。通:能當官。理:道理。漁歌:隱士的歌。暗用《楚辭·漁父》的典故:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’遂去,不復而言。”浦深:河岸的深處。

創作背景

  此詩作於唐玄宗開元二十九年(741年),是王維寫給張少府(張九齡)的作品。從題目冠以“酬”字看,當是張少府先有詩相贈,王維再寫此詩為酬。王維早年有積極用世的政治抱負,張九齡為相時,他曾是張的政治主張的擁護者,並受到張的提拔和器重。張為李林甫排擠罷相,代表著玄宗開明政治的終結。“九齡既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,無復直言。”(《資治通鑑》)張被遠貶,王維十分沮喪,曾寄詩九齡,表示對朝政失望,從此將歸隱山林。此後他雖然依舊在朝作官,官職還有所升遷,但他的內心是矛盾而痛苦的,他過著半官半隱的生活,並更加篤信佛教,以此求得精神的慰藉和解脫。此詩就反映了他的這種精神狀態,既不想同流合汙,只好潔身自愛,走隱逸之路。

過香積寺

唐代:王維

唐詩三百首詳解(十八)

不知香積寺,數裡入雲峰。

古木無人徑,深山何處鐘。

泉聲咽危石,日色冷青松。

薄暮空潭曲,安禪製毒龍。

譯文

不知道香積寺在什麼地方,攀登好幾裡誤入雲擁群峰。

古木參天卻沒有人行路徑,深山裡何處傳來古寺鳴鐘。

山中泉水撞危石響聲幽咽,松林裡日光照射也顯寒冷。

黃昏時來到空潭隱蔽之地,安然地修禪抑制心中毒龍。

註釋

⑴過:過訪,探望。香積寺:唐代著名寺院,有爭議,一說香積寺在長安縣(今陝西省西安市)南神禾原上。”故址已廢。一說在河南汝州,今風穴寺,唐時稱香積寺。

⑵入雲峰:登上入雲的高峰。

⑶鍾:寺廟的鐘鳴聲。

⑷咽:嗚咽。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。

⑸冷青松:為青松所冷。

⑹薄暮:黃昏。曲:水邊。“安禪”即安靜地打坐,在這裡指佛家思想。

⑺安禪:為佛家術語,指身心安然進入清寂寧靜的境界,在這裡指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。見《涅槃經》:“但我住處有一毒龍,想性暴急,恐相危害。”

鑑賞

詩題“過香積寺”的“過”,意謂“訪問”、“探望”。既是去訪香積寺,卻又從“不知”說起;“不知”而又要去訪,表現出詩人的灑脫不羈。因為“不知”,詩人便步入茫茫山林中去尋找,行不數裡就進入白雲繚繞的山峰之下。此句正面寫人入雲峰,實際映襯香積寺之深藏幽邃。還未到寺,已是如此雲封霧罩,香積寺之幽遠可想而知矣。

接著四句,是寫詩人在深山密林中的目見和耳聞。先看三四兩句。古樹參天的叢林中,杳無人跡;忽然又飄來一陣隱隱的鐘聲,在深山空谷中迴響,使得本來就很寂靜的山林又蒙上了一層迷惘、神祕的情調,顯得越發安謐。“何處”二字,看似尋常,實則絕妙:由於山深林密,使人不覺鐘聲從何而來,只有“嗡嗡”的聲音在四周繚繞;這與上句的“無人”相應,又暗承首句的“不知”。有小徑而無人行,聽鐘鳴而不知何處,再襯以周遭參天的古樹和層巒疊嶂的群山。這是十分荒僻而又幽靜的境界。

五六兩句,仍然意在表現環境的幽冷,而手法和上二句不同,寫聲寫色,逼真如畫,堪稱名句。詩人以倒裝句,突出了入耳的泉聲和觸目的日色。“咽”字在這裡下得極為準確、生動:山中危石聳立,流泉自然不能輕快地流淌,只能在嶙峋的岩石間艱難地穿行,彷彿痛苦地發出幽咽之聲。詩人用“冷”來形容“日色”,粗看極謬,然而仔細玩味,這個“冷”字實在太妙了。夕陽西下,昏黃的餘暉塗抹在一片幽深的松林上,這情狀,不能不“冷”。詩人涉荒穿幽,直到天快黑時才到香積寺,看到了寺前的水潭。“空潭”之“空”不能簡單地理解為“什麼也沒有”。王維詩中常用“空”字,如“空山不見人”、“空山新雨後”、“夜靜春山空”之類,都含有寧靜的意思。暮色降臨,面對空闊幽靜的水潭,看著澄清透徹的潭水,再聯繫到寺內修行學佛的僧人,詩人不禁想起佛教的故事:在西方的一個水潭中,曾有一毒龍藏身,累累害人。佛門高僧以無邊的佛法制服了毒龍,使其離潭他去,永不傷人。佛法可以製毒龍,亦可以剋制世人心中的慾念啊。“安禪”為佛家術語,即安靜地打坐,在這裡指佛家思想。“毒龍”用以比喻世俗人的慾望。

王維晚年詩筆常帶有一種恬淡寧靜的氣氛。這首詩,就是以他沉湎於佛學的恬靜心境,描繪出山林古寺的幽邃環境,從而造成一種清高幽僻的意境。王國維謂“不知一切景語,皆情語也”。這首詩的前六句純乎寫景,然無一處不透露詩人的心情,可以說,王維是把“晚年惟好靜”的情趣融化到所描寫的景物中去的了。因此最後“安禪製毒龍”,便是詩人心跡的自然流露。

詩採用由遠到近、由景入情的寫法,從“入雲峰”到“空潭曲”逐步接近香積寺,最後則吐露“安禪製毒龍”的情思。這中間過渡毫無痕跡,渾然天成。詩人描繪幽靜的山林景色,並不一味地從寂靜無聲上用力,反而著意寫了隱隱的鐘聲和嗚咽的泉聲,這鐘聲和泉聲非但沒有沖淡整個環境的平靜,反而增添了深山叢林的僻靜之感。這就是通常所講的“鳥鳴山更幽”的境界。

相關推薦

推薦中...