美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

中餐 肯德基 黃燜雞米飯 美國 環球網新媒體 環球網新媒體 2017-09-06
美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

在“吃”這門學問上,誰能鬥得過我大吃貨國?

蘭州拉麵和沙縣小吃、黃燜雞米飯一直被網友譽為“中國餐飲三巨頭”。

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

本來不分伯仲的三個巨頭,在2015年時被排名了一次。結果,黃燜雞米飯後來居上,力壓蘭州拉麵和沙縣小吃,成為了最受歡迎的“中國國民料理”。

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

這隻雞不僅在全國遍地開花(你家附近500米內肯定有一家),還在國外悄悄開著分店......

新加坡、澳大利亞、日本、韓國......黃燜雞米飯的全球分店已經開出超過6000家了!

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

國外網友也是吃得讚不絕口

現在,黃燜雞米飯終於也要開到美國啦!

美國首家黃燜雞米飯店將於9月10日,在加州塔斯廷市(Tustin)奧蘭治縣(Orange County)開業!

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

國內的黃燜雞多是20平米左右的小店,但這次到了美國,店面竟有139 平米,還提供了40 個座位......(超豪華啊)

與國內一樣,這家餐廳也只提供一道菜——就是黃燜雞米飯,價格只要9.99刀。(對選擇困難症患者實在太友好!)

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

為了保留中國本土做黃燜雞的套路,所有的祕製調料都是從中國空運過去的。

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

餐廳創始人說,“這道菜的味道會和中國餐館製作出的味道一樣。”

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

洛杉磯的美食網站還特別介紹:黃燜雞米飯有微辣、中辣、特辣三種辣度可供選擇,米飯會單獨盛出來放在旁邊,但是推薦你直接把飯扣到菜裡吃。

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

黃燜雞米飯(原來,它的英文名不叫黃燜jimmy飯,而是——Yang’s Braised Chicken and Rice)即將登陸美國的消息一經報道,迅速在海外社交媒體上引發圍觀。

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

@Enrique Hernandes:迫不及待要嘗試!


@John Dodson:塔斯廷的黃燜雞米飯,等著我們!


@Harold Mayo:哇塞,聽起來太棒了,下一家可以開在西雅圖嗎?


@Maria de la Torre: 我已經預約開業當天晚上7點到8點的兩個座位了!

看來,又一道中國美食要征服美國了!

美國作家Calvin Trillin曾經寫過一首關於中餐的詩——“Have They RunOut of Provinces Yet?”(他們的省份到底有完沒完?)

Have they run out of provinces yet?

他們的省份到底有完沒完?


If they haven't, we've reason to fret.

如果沒完的話,我們可就有的煩了。


Long ago, there was just Cantonese.

很久以前,我們只有粵菜。


(Long ago, we were easy to please.)

很久以前,我們很容易知足。


But then food from Szechuan came our way,

但是後來,四川菜來了。


Making Cantonese strictly passé.

於是廣東菜就有點過時了。


Szechuanese was the song that we sung,

我們對四川菜讚譽有加,


Though the ma po could burn through your tongue.

雖然麻婆豆腐會把你的舌頭辣穿。


Then when Shanghainese got in the loop

然後來的是上海菜,


We slurped dumplings whose insides were soup.

我們啜起了小籠湯包。


Then Hunan, the birth province of Mao,

再然後,是毛澤東的家鄉湖南,


Came along with its own style of chow.

帶著他們的菜來了。


So we thought we were finished, and then

我們以為差不多就這樣了,然後


A new province arrived: Fukien.

又有一個新的省份來了:福建。


Then respect was a fraction of meagre

再之後,沒有吃過維吾爾菜的人,


For those eaters who'd not eaten Uighur.

就不怎麼遭人待見了。


And then Xi'an from Shaanxi gained fame,

然後,陝西的西安菜又聲名鵲起,


Plus some others—too many to name.


還有其他的省份——太多了,我數不過來。

美國人對中餐的又愛又恨,在詩裡展現得淋漓盡致了!

畢竟在“吃”這門學問上,誰能鬥得過我們大吃貨國?

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

黃燜雞米飯之前,全聚德烤鴨、小肥羊火鍋、海底撈火鍋、狗不理包子、沙縣小吃、劉一手、黃記煌......也早已經出國“開疆闢土”了。

根據2016環球國家形象調查報告,中餐已經成為當今中國在世界上的最強國家符號之一,扛起了中國文化輸出的大旗!

隨著越來越多的中國人走出國門,中國各個地方的美食總有一天會在世界遍地開花......

美國人瘋了!肯德基慌了!你吃過的這隻雞要攻佔美國了!

相關推薦

推薦中...