i like you but just like you

i like you but just like you

老師教了我們一句英文i like u but just like u剛想說這句不錯,老師又告訴我們它的翻譯。縱然萬劫不復,縱然相思入骨,我也待你眉眼如初,歲月如故。

遇見對你好的人比較容易,可始終待你如初的人很難。相遇在天,相守在人。好的感情,不是一下子就把你感動暈,而是細水長流的把你寵壞。i like you but just like you

就像祖輩的愛情一樣,早起一起吃早餐,晚上彼此睡在身邊。愛是陪伴是相守。

當我老了,就住在一個人不多的小鎮上。房前栽花屋後種菜。沒有網絡。自己動手蒸饅頭、醃鹹菜。養一條大狗。

每天騎自行車、散步。幾乎不用手機。每天唱唱小戲。不打擾別人,也不希望被打擾。老就有老的樣子。低調從容。所謂的天荒地老就是這樣了。一茶、一飯、一粥、一菜,與一人相守。i like you but just like you

陪伴是最長情的告白,低入塵埃中的我並不卑微,而是因為愛情,我願意在家中煮上一碗熱粥,溫暖寒夜中的你;願意在枕邊送上一個親吻,安撫受傷過的你。

對於愛情來說最難的,不是永葆激情,而是在歷經了生活的磨難和歲月的消耗之後,還能夠彼此欣賞。i like you but just like you

愛情不是轟轟烈烈的誓言,而是平平淡淡的陪伴,願在最好的年華里,遇到那個和你有著相同頻率的人,能看懂你的喜怒哀樂,走過七年之癢,容顏老去還是愛你如初,繁華落盡依然不離不棄。

從激情到親情,從感動到感恩,從浪漫到相守。時間越久,越不願離開你,這才叫愛人。幸福就是找一個溫暖的人過一輩子。

相關推薦

推薦中...