“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

英語 新概念英語 雅思 託福 常春藤教育 常春藤教育 2017-08-28

每天的生活按部就班,看似單調乏味(monotonous),但如果我們擁有一顆有趣的心,生活也會變得有趣起來。想起一句話:“好看的容顏千遍一律,有趣的靈魂萬里挑一”,願你成為一個有趣的人,拒絕無趣的人生!

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

You're boring

最簡單的用法,形容人乏味,容易讓人感到厭倦

You're such a boring person.

你太無趣了。

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

學英語方法、暑假班、雅思託福、留學規劃、新概念英語 關注:烤鴨學堂

You're lame

日常熟人間的開玩笑;lame 有“無能力、無說服力”的意思,衍伸為“無趣”

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

學英語方法、暑假班、雅思託福、留學規劃、新概念英語 關注:烤鴨學堂

You're so cliche

cliche 基本意思是“陳腔濫調”,意指毫無新意:老是說別人說的話、做別人做過的事

You always take me to a cinema on the date. You're so cliche.

約會老是帶我去看電影,你真是好無趣啊。

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

學英語方法、暑假班、雅思託福、留學規劃、新概念英語 關注:烤鴨學堂

You're so predictable

predictable 基本意思是“可預測的”,換言之,就是毫無驚喜可言,形容人毫無新意、無趣乏味

You're so predictable.what can I say?

你太無趣了,我只能這麼說。

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

學英語方法、暑假班、雅思託福、留學規劃、新概念英語 關注:烤鴨學堂

How dull you are!

dull 形容人是遲鈍、呆笨的,帶有無趣、枯燥的意味

“你好無趣啊”真的不是“You're not funny”

學英語方法、暑假班、雅思託福、留學規劃、新概念英語 關注:烤鴨學堂

相關推薦

推薦中...