'當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思'

英語 地球大白 2019-07-18
"

學口語與專業的英語考級不同,大多數人認為只要別人能聽懂我要講的是什麼意思,那目的就達到了,就像我們中國人說漢語一樣,不需要文縐縐,也不需要將要說的話修飾的非常華麗,都是非常簡單的日常語,別人一聽就懂。

正因為如此,口語中一些非常簡單的表達,我們要弄明白別人要表達的意思,才好準確的迴應別人不是,下面我們就say 來說說一些地道的口語表達,希望大家喜歡。

"

學口語與專業的英語考級不同,大多數人認為只要別人能聽懂我要講的是什麼意思,那目的就達到了,就像我們中國人說漢語一樣,不需要文縐縐,也不需要將要說的話修飾的非常華麗,都是非常簡單的日常語,別人一聽就懂。

正因為如此,口語中一些非常簡單的表達,我們要弄明白別人要表達的意思,才好準確的迴應別人不是,下面我們就say 來說說一些地道的口語表達,希望大家喜歡。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

I'll say

有一天,有位非常可愛的小夥伴很開心地向自己的外國友人分享了一個八卦,並說出了自己對此事的看法,這時老外來了一句I'll say,這時兩人突然都不說話了,原來這位小夥伴一直在等這位外國友人將要說的下文,還心想“say what?”。

其實不然,這裡大家就要理解I'll say 的意思其實是“我也這麼想!我非常同意!”相當於of course。當然,你也可以用下面這些方式來表達同樣的意思。

(1)You can say that again

這個大白之前有提到過,不是“你再說一遍”,而是指“我完全同意你說的;你說的太對了”。這個表達很地道,大家可以學起來!

例句:

-Must have been a fiddly job.

那一定是件精細活。

-You can say that again.

說得太對了。

"

學口語與專業的英語考級不同,大多數人認為只要別人能聽懂我要講的是什麼意思,那目的就達到了,就像我們中國人說漢語一樣,不需要文縐縐,也不需要將要說的話修飾的非常華麗,都是非常簡單的日常語,別人一聽就懂。

正因為如此,口語中一些非常簡單的表達,我們要弄明白別人要表達的意思,才好準確的迴應別人不是,下面我們就say 來說說一些地道的口語表達,希望大家喜歡。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

I'll say

有一天,有位非常可愛的小夥伴很開心地向自己的外國友人分享了一個八卦,並說出了自己對此事的看法,這時老外來了一句I'll say,這時兩人突然都不說話了,原來這位小夥伴一直在等這位外國友人將要說的下文,還心想“say what?”。

其實不然,這裡大家就要理解I'll say 的意思其實是“我也這麼想!我非常同意!”相當於of course。當然,你也可以用下面這些方式來表達同樣的意思。

(1)You can say that again

這個大白之前有提到過,不是“你再說一遍”,而是指“我完全同意你說的;你說的太對了”。這個表達很地道,大家可以學起來!

例句:

-Must have been a fiddly job.

那一定是件精細活。

-You can say that again.

說得太對了。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

(2)I feel the same way

這個很好理解,從字面意思看就是“我也是這麼覺得的;我深有同感”。

例句:Yes, I feel the same way.

對了,我也有這一樣感覺。

(3)I'm with you

這也是表達贊同對方觀點的意思,就是說“我同意你的觀點”。

例句:Yes, now I'm with you.

是的,我現在明白你的意思了。

(4)I couldn't agree more

這個很好理解,就是“我同意的不能再同意了”,舉雙手暫成。

例句:Absolutely! I couldn't agree more.

絕對是這樣!我完全同意。

(5)My thoughts exactly

exactly意思是“恰好地、完全,正確的”,My thoughts exactly意思就是“和我想的完全一樣”,也就是贊同對方的觀點一種表達方式。

例句:

-Shall we take a five-minute coffee break?

我們能休息五分鐘,喝杯咖啡嗎?

-My thoughts exactly.

我也是這樣想的。

"

學口語與專業的英語考級不同,大多數人認為只要別人能聽懂我要講的是什麼意思,那目的就達到了,就像我們中國人說漢語一樣,不需要文縐縐,也不需要將要說的話修飾的非常華麗,都是非常簡單的日常語,別人一聽就懂。

正因為如此,口語中一些非常簡單的表達,我們要弄明白別人要表達的意思,才好準確的迴應別人不是,下面我們就say 來說說一些地道的口語表達,希望大家喜歡。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

I'll say

有一天,有位非常可愛的小夥伴很開心地向自己的外國友人分享了一個八卦,並說出了自己對此事的看法,這時老外來了一句I'll say,這時兩人突然都不說話了,原來這位小夥伴一直在等這位外國友人將要說的下文,還心想“say what?”。

其實不然,這裡大家就要理解I'll say 的意思其實是“我也這麼想!我非常同意!”相當於of course。當然,你也可以用下面這些方式來表達同樣的意思。

(1)You can say that again

這個大白之前有提到過,不是“你再說一遍”,而是指“我完全同意你說的;你說的太對了”。這個表達很地道,大家可以學起來!

例句:

-Must have been a fiddly job.

那一定是件精細活。

-You can say that again.

說得太對了。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

(2)I feel the same way

這個很好理解,從字面意思看就是“我也是這麼覺得的;我深有同感”。

例句:Yes, I feel the same way.

對了,我也有這一樣感覺。

(3)I'm with you

這也是表達贊同對方觀點的意思,就是說“我同意你的觀點”。

例句:Yes, now I'm with you.

是的,我現在明白你的意思了。

(4)I couldn't agree more

這個很好理解,就是“我同意的不能再同意了”,舉雙手暫成。

例句:Absolutely! I couldn't agree more.

絕對是這樣!我完全同意。

(5)My thoughts exactly

exactly意思是“恰好地、完全,正確的”,My thoughts exactly意思就是“和我想的完全一樣”,也就是贊同對方的觀點一種表達方式。

例句:

-Shall we take a five-minute coffee break?

我們能休息五分鐘,喝杯咖啡嗎?

-My thoughts exactly.

我也是這樣想的。

當老外說“I'll say”時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思

不過有時候表面贊同,實際上心裡還是比較無奈的情況,就可以使用anything you say,意思也是贊同,不過更多表達一種“你說什麼就是什麼,不想再爭辯、懶得聊下去了”的意思。

例句:Certainly, Mr. Smith. anything you say.

當然,史密斯先生,一切照你的吩咐辦。

Sure, anything you say.

當然,一切隨你。

好了,今天的內容暫時就就介紹到這裡了,怎麼樣?以上這些表達你都學會了嗎?如果你覺得今天的內容對你有幫助,那記得給大白點完贊再走哦~

"

相關推薦

推薦中...