“再來一份”別說Can I have another one?說暈外國人的中式英文!

英語 Another 軟件 芝士蛋糕 華爾街英語 2018-11-28
“再來一份”別說Can I have another one?說暈外國人的中式英文!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

最近看到很多粉絲留言,

大家都說,其實英文也還好,

但真的張口說,就緊張到不行

每次都先在心裡默唸好幾遍,

結果,說出來還是錯的,

因此鬧了不少笑話.

今天我們總結了幾個常掛在嘴邊容易說錯的英文,

快來看看你有沒有中槍吧!

1

Can I have another one不是"再來一份"

出國旅遊,

遇到好吃的菜想再來一份,

很多人脫口而出

Can I have another one?

但是服務生聽到這句話,

多半會著急的過來問你,

Is there a problem?

以為你對他們的菜不滿意

  • Can I have another one?

表示對菜品不滿意,需要更換一份。

"再來一份"這樣說

  • Just one more, please.

幫我再上一份一樣的,謝謝

Excuse me sir, one more strawberry cheese cake with cream on top, please.

您好,再來一塊草莓芝士蛋糕,頂上加奶油那種,謝謝。

2

Where you from可沒問,你從哪個國家來的!

這個簡直能承包我一年的笑點

很多國外打車軟件是電話約車,

司機接到預約會提前打電話,

第一句就會問where you from

可別一緊張說成China

那司機大叔就瘋了,

以為要開車回中國

  • where you form

=我去哪裡接您

正確表達:

  • where are you come from?

=從哪個國家來

一詞只差,就鬧笑話啦!

- where you from?

去哪裡接您?

- 150 Charing Cross Street thanks.

150號查令十字街路,謝謝。

3

有事要忙也別說 I have something to do沒禮貌!

當別人約你出去玩

你不方便

又不好意思直接拒絕

千萬別搪塞說

I have something to do tomorrow.

不然友誼的小船就翻了

  • have something to do

=我有事要做

(誰還沒點事,我約你就不是事嗎

“再來一份”別說Can I have another one?說暈外國人的中式英文!

)

委婉的說法是

  • I'm tied up.

我脫不開身

  • I can't make it at that time.

我那時候不太行啊。

  • I'd love to, but...

我很想去,但是...

Sorry, I'm tied up all day, how about this weekend?

抱歉啊,我太忙了,要不周末吧。

4

請別人幫忙≠can you help me!

請求別人幫忙

直接用can you...,

會顯得整句話語氣太直接,

一般會使用could you...

語氣更有禮貌,

禮貌請求別人幫忙

  • Can you help me please?/Can you please help me?

請問,可以幫我一下嗎?

Can you help me, please? Where's the shop?

請問能幫助我嗎?我想知道商店在哪?

  • Could you do me a favor?

能來幫我個忙嗎?

could這個詞常常用語詢問和請求,

聽起來就比直接用can,

有禮貌得多。

Excuse me? Could you do me a favor, please?

勞駕,你能幫我一個忙嗎?

  • Would you mind...

這句話的用法是Would you mind (someone)+doing something,也就是你希望對方做什麼,就用什麼動詞+ing.

Would you mind closing the window?

你介意去關一下窗戶嗎?

Would you mind moving your chair?

能麻煩挪一下椅子嗎?

PS: 還有同學問do you help me可以嗎?完全不行哦,這句話中文翻譯過來,是"你就說幫不幫吧"大家很忙的,憑什麼就非得幫你呢

如何回答would you mind的提問

  • 不想幫

Actually I do mind.

這樣回你,那就是不會幫你!

因為I would=Sorry, I can't.

  • 願意幫忙,要說

Not at all.

一點也不(介意)

Ok, how can I help you?

好吧!我能幫你做什麼?

- Would you mind translating for me?

請你幫我翻譯一下好嗎?

- Not at all, WSE has launched free classes, just press the button on the end of post.

沒問題:華爾街英語推出免費課啦,點擊文章結尾的按鈕就好啦。


以前,我們一直學的是應試英語

一些生活中常用的英文反而不會說,

比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?

單詞卡殼,太痛苦!

於是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”

只背生活中的高頻單詞,

你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學

1天可以背100個單詞,不費勁!

在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(註冊就能免費學)

相關推薦

推薦中...