實際上我們在語言上是退化了

英語 脊椎動物 十念生 2019-05-09

實際上我們在語言上是退化了,我們同部首的那些通達都被砍斷了,都不認識了。以漢字為例,漢字有”部首“,部首就是共同性。比如”犭“部,中國人立馬知道這個東西和陸生脊椎動物有關。西文的基礎詞沒部首,但是英文的基礎字,因為都是抄的外來的。兩個不相關,他們就無法直達,比如狻猊,中國直接就知道這是獸。用拼音文字,在語言原子上就出了問題。

實際上我們在語言上是退化了。

比如這些和”舟“部有關的字,這就是不同類型的船、不同部件、不同總成、不同用法

實際上我們在語言上是退化了

造車學。

實際上我們在語言上是退化了

水生動物學

實際上我們在語言上是退化了

自然水形態學

實際上我們在語言上是退化了

比如”飼“,就是”食“+”司“=食被喂,邏輯關係直接就造在裡面了。糧就是良米,良就是艮上長出來的一粒,艮就是土。

相關推薦

推薦中...