Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

英語 教育 漢普森英語 漢普森英語 2017-09-24

學習英文多年,背過的單詞,語法不在少數,

但單個單詞組合在一起,還是不認識,

於是乾脆按字面意思翻譯,鬧了不少笑話,

用語境代入的方式教你學幾個,不能直譯的英文!

1I'm broke

我壞了

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

我破產了

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

I'm broke, Can you lend me some money?

我破產了,你能借我點錢嗎?

2Blow sb away

把某人吹走

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

令人驚豔

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

His performance blew me away.

(blow的過去式blew)

他的表演令人驚豔

3Not my cup of tea

不是我的茶

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

不是我喜歡的

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

Sorry, you're not my cup of tea. please don't disturb me anymore.

對不起,你不是我的誰,請不要打擾我!

4Let the cat out of the bag

貓從包裡跑出來

洩密

I wanted to give mum a surprise on her birthday,

but dad let the cat out of the bag.

我本想在媽媽過生日的時候給她一個驚喜,沒想到爸爸給洩密了

5Sleep on it

睡在它上面

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

再多考慮一下

Sleep on it 不是“睡在它上面”你可別想歪了!

Let me sleep on it, I will let you know tomorrow.

讓我考慮一下,明天答覆你

相關推薦

推薦中...