“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

文化 新東方學校 二次發育的英語 2019-04-21
“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

文化之間的相似性經常表現得出其不意

漢語裡有“三字經”,英語裡就有four-letter word

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

它們都是髒話(swear word)委婉說法。

不約而同地,它們都用了數字來提示。

三字經:

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

四字母單詞(four-letter word):

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口


《三字經》本是中國傳統啟蒙教材。

“人之初,性本善”這樣三字一句的結構很適合朗誦歌詠

中國幅員遼闊,方言眾多,髒話字數卻驚人一致

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

於是“三字經”變成髒話的代稱。


新時代的“三字經”比魯迅蓋章的國罵綿軟很多:

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

你妹啊

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

你大爺

其實“三字經”很多時候和“口頭禪”很近似。

不一定有侮辱性質。

又是“經”,又是“禪”的,面上顯得雅緻

而用雅緻避諱粗鄙,細品起來像某種中國式幽默。


相比較,英語的“雅緻”算是四字經:碰巧都由4個字母組成。

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

最近傳說奶茶妹妹還用了這個單詞(如紅框內):

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

關於這個句子如何翻譯又引發了一小波網上討論


再來6個“四字母單詞”

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

damn

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

piss

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

dick

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

suck

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

butt

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

hell

你能看出,美國人特朗普的花樣咒罵幾乎可編出一本髒話教材

查詞典的工作交給你們了。


維基百科上有four-letter word的詞條:

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

詞條顯示“四字母單詞”一般分4類:

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

就這麼邪門,這些單詞都由4個字母組成。

所以英語文化裡形成了這種共識默契:只要提到four-letter word,就暗指粗口不雅的詞彙。


只有英語文化裡有這種“委婉說法(euphemism)”嗎?

答:不是。

在維基百科的four-letter word詞條裡,世界各國的粗口都有共同的數字特點:

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

如圖中,

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口


由此,我們看到語言共性

語言的共性代表思維的共性,而語言只是表達呈現思維的工具符號

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

人類這種高級動物的確創造了繽紛的文化,但不同文化裡的人仍有驚人一致的邏輯習慣


漢語“三字經”,英語就有four-letter word

漢語這樣調侃

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

英語就有my foot(我個腳)

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

如紅框內例句:Fair, my foot! That contest wasn't fair!

翻譯:公平我個腳!那個比賽(根本)不公平!


髒話也隨時代變遷

漢語“我操”“我擦”“我靠”“我去”過渡,變得相對剋制柔軟

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

英語也從shit轉入shootshucks,甚至sugar,使殺傷力驟降。

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口


你問:我瞭解這些有啥用處

答:這樣,你會慢慢開始相信“英語是不需要學習的”

☛點擊可看:世界能濃縮到化學元素週期表裡,英語學習就能精簡到65個單詞裡

☛點擊可看:其實你可以隨心所欲說好英語,只要你不再背誦任何英語句子!

(本文完)


作者簡介:

  • 不間斷以英語為工作語言在中國工作15年
  • 曾受僱於新東方﹑中央電視臺英語頻道﹑中國國際廣播電臺輕鬆調頻Easy FM﹑視覺中國集團﹑華納唱片等
  • 擔任過英語老師﹑英語動畫電影製片人﹑編劇﹑導演﹑記者﹑主持人等
“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口


“三字經”的國罵和“四字母”的英語粗口

相關推薦

推薦中...