The Hares and the Frogs
野兔和青蛙
The Hares were so persecuted by other beasts,they did not know where to go.
As soon as they saw a single animal approach them,off they used to run.
One day they saw a troop of wild Horses stampeding about,and in quite a panic all the Hares scuttled off to a lake hard by,determined to drowm themselves rather than live in a such continual state of fear.
But just as they got near the bank of the lake, a troop of Frogs,frightened int their turn by the approach of the Hares scuttled off,and jumped into the water.
“Truly,”said one of the Hares,“things are not so bad as they seem:
“There is always someone worse off than yourself.”
The Hares and the Frogs
野兔和青蛙
The Hares were so persecuted by other beasts,they did not know where to go.
As soon as they saw a single animal approach them,off they used to run.
One day they saw a troop of wild Horses stampeding about,and in quite a panic all the Hares scuttled off to a lake hard by,determined to drowm themselves rather than live in a such continual state of fear.
But just as they got near the bank of the lake, a troop of Frogs,frightened int their turn by the approach of the Hares scuttled off,and jumped into the water.
“Truly,”said one of the Hares,“things are not so bad as they seem:
“There is always someone worse off than yourself.”
野兔受到其他野獸的迫害,他們不知道去哪裡好。
每當他們看到一隻動物接近他們,他們就會逃跑。
一天,它們看到一群野馬在四處亂竄,驚慌之中,所有野兔衝向一個湖裡。他們決定淹死自己,好過每天生活在恐懼裡。
可當它們靠近湖岸的時候,一群青蛙被野兔的逼近嚇壞了,跳進了水裡。
“真的,”一隻兔子說,“事情並不像看上去的那麼糟糕:“總有比你更糟糕的人。”