死侍聽到自己中文名後很懵逼,已被中國網友玩壞;死侍:開心就好

死侍 英語 電影 影視 動漫 趣聞天下233 2019-01-26

《死侍2》已經通過大陸審核,即將在國內上映,網友們激動的鼻泡都吹出來了;雖然《死侍1》沒有在國內上映,但是這始終是攔不住網友對《死侍1》的熱情;早就找到資源一睹為快了!漫威的英雄都正值勇敢的正面形象,唯獨死侍卻給觀眾帶來了賤賤的感覺,之後網友們就給死侍起了一個愛稱“小賤賤”

死侍聽到自己中文名後很懵逼,已被中國網友玩壞;死侍:開心就好


“小賤賤”雖然是觀眾對死侍的愛稱,但是翻譯成英文就是“little bitch bitch”很難表達出是大家對他的喜愛,而更像是在罵人,所以死侍很吃驚;還反覆問了記者好幾遍;記者也是很無奈;看到死侍那種從懵逼到吃驚最後有點尷尬的表情,小編真的好想告訴他,其實不是你理解的那個意思!

死侍聽到自己中文名後很懵逼,已被中國網友玩壞;死侍:開心就好


好吧!語言的差異就是很奇妙,估計死侍現在覺得中國的觀眾對他是沒什麼好印象了。可是看著他有點失落的表情,確實是賤賤的樣子哈!還會豎起三根手指真的是蠻可愛;很多網友都吐槽這個“中國式翻譯”的記者;估計到現在死侍都想不出為什麼大家叫他“little bitch bitch”

死侍聽到自己中文名後很懵逼,已被中國網友玩壞;死侍:開心就好


但是一想到《死侍2》即將與大家見面,小編還是很開心的;即使鏡頭也會有些刪減,但總比沒有好;不知道大家怎麼看?歡迎給小編留言哦!

死侍聽到自己中文名後很懵逼,已被中國網友玩壞;死侍:開心就好


相關推薦

推薦中...