'多重定語從句解析硬碰硬'

世界衛生組織 英語 浩室音樂 翅膀英語 2019-08-31
"
"
多重定語從句解析硬碰硬

1.並列定語從句

定語從句中的先行詞通常只有一個定語從句修飾,但有時在長難句中會出現兩個或更多的定語從句並列修飾,這就是並列定語從句。 例如:

The owner of the house9 (whose wife is dead),(whose son works in New York) and( who wants to go and live with him),is willing to sell the house at reduced price.

【譯文】這幢房子主人的妻子已過世,兒子在紐約工作,他想搬去和兒子一起生活,所以 願意以低價出售此房。

Mr. Smith,(who is well versed in Latin and English) but(who doesn’t know Chinese), finds it difficult to study Chinese literature.

【譯文】史密斯先生精通拉丁語和英語,但對中文則一無所知,所以他發現研究中國文學很閒難。

This is the house(in which the great Peking opera singer lived) and( which you visited 10 years ago) and(which becomes a museum).

【譯文】這就是那位著名京劇家居住過的房子,10年前你參觀過,現在成了博物館。

2.複合定語從句

複合定語從句,顧名思義,就是句式結構為複合句的定語從句,此時從句的構成通常是:在關係詞後面加上主語+發表觀點的動詞。

例如:

Medical experts are now racing against time to find a cure for SARS {which (WHO fear) may spread to even more countries}.

【譯文】醫療專家正在爭分奪秒地努力以找到SARS的治療方法,因為世界衛生組織擔 心SARS可能會傳播到更多的國家.

She had a book (which (she believed) was bought by her father at a dear price}.

【譯文】她有一本父親送她的書,她相信是父親花了大價錢專門買來送她的。

She has an adopted child {who (she says) was an orphan}.

【譯文】她有一個養子,據她所言,這個孩子以前是個孤兒

3.遞進性定語從句

例如:

Can you mention anyone(that we know)(who is so talented as he)?

【譯文】在我們認識的人中你說還有誰像他一樣有才華?

She is the only girl(that I know)(who can play the guitar).

【譯文】她是我所認識的、唯一會彈吉他的女孩。

The only person(that I know) ( who has a skeleton in the cupboard) is George,and he is very proud of the fact.

【譯文】我所認識的、唯一在櫃中藏骷髏的人是喬治,並且他對此事還引以為榮

Is there anything(else)(you'd like)(you don't see on the shelves)?

【譯文】有沒有別的你喜歡的東西,現在架子上還沒有?

"
多重定語從句解析硬碰硬

1.並列定語從句

定語從句中的先行詞通常只有一個定語從句修飾,但有時在長難句中會出現兩個或更多的定語從句並列修飾,這就是並列定語從句。 例如:

The owner of the house9 (whose wife is dead),(whose son works in New York) and( who wants to go and live with him),is willing to sell the house at reduced price.

【譯文】這幢房子主人的妻子已過世,兒子在紐約工作,他想搬去和兒子一起生活,所以 願意以低價出售此房。

Mr. Smith,(who is well versed in Latin and English) but(who doesn’t know Chinese), finds it difficult to study Chinese literature.

【譯文】史密斯先生精通拉丁語和英語,但對中文則一無所知,所以他發現研究中國文學很閒難。

This is the house(in which the great Peking opera singer lived) and( which you visited 10 years ago) and(which becomes a museum).

【譯文】這就是那位著名京劇家居住過的房子,10年前你參觀過,現在成了博物館。

2.複合定語從句

複合定語從句,顧名思義,就是句式結構為複合句的定語從句,此時從句的構成通常是:在關係詞後面加上主語+發表觀點的動詞。

例如:

Medical experts are now racing against time to find a cure for SARS {which (WHO fear) may spread to even more countries}.

【譯文】醫療專家正在爭分奪秒地努力以找到SARS的治療方法,因為世界衛生組織擔 心SARS可能會傳播到更多的國家.

She had a book (which (she believed) was bought by her father at a dear price}.

【譯文】她有一本父親送她的書,她相信是父親花了大價錢專門買來送她的。

She has an adopted child {who (she says) was an orphan}.

【譯文】她有一個養子,據她所言,這個孩子以前是個孤兒

3.遞進性定語從句

例如:

Can you mention anyone(that we know)(who is so talented as he)?

【譯文】在我們認識的人中你說還有誰像他一樣有才華?

She is the only girl(that I know)(who can play the guitar).

【譯文】她是我所認識的、唯一會彈吉他的女孩。

The only person(that I know) ( who has a skeleton in the cupboard) is George,and he is very proud of the fact.

【譯文】我所認識的、唯一在櫃中藏骷髏的人是喬治,並且他對此事還引以為榮

Is there anything(else)(you'd like)(you don't see on the shelves)?

【譯文】有沒有別的你喜歡的東西,現在架子上還沒有?

多重定語從句解析硬碰硬
"

相關推薦

推薦中...