莎士比亞——《第十二夜》

莎士比亞 英國 藝術 耶穌 莉薇婭 一直健走 2018-12-01
莎士比亞——《第十二夜》

作者簡介

威廉·莎士比亞(1564-1616)出生於埃文河畔斯特拉特福,並在那裡長大。25歲時,莎士比亞離開斯特拉特福的妻兒,搬到倫敦,開始在環球劇院做演員並開始寫作。莎士比亞著有三十多部戲劇,還寫了一些優美的詩歌。1611年,他寫成《暴風雨》,這是他所有劇作中唯一一部原創作品——通常他都是重述別人的故事。如今莎士比亞的劇作依然舉世聞名,在很多人心中他是最偉大的戲劇作家。

莎士比亞——《第十二夜》

作品介紹

孿生兄妹西巴斯辛和薇奧拉在海上遇難,流落異地。薇奧拉女扮男裝, 成為公爵的侍從,為公爵和他的戀人奧麗維婭伯爵小姐傳遞情書,不久薇奧拉自己愛上了公爵,而伯爵小姐卻愛上了女扮男裝的薇奧拉。 西巴斯辛到此尋找妹妹,因兄妹面貌相像,伯爵小姐把他當作薇奧拉 表示愛情。最終誤會解除,兩對情人成為眷屬。

莎士比亞——《第十二夜》

西巴斯辛和薇奧拉是相貌相同的孿生兄妹。在一次航海事故中,兩人在伊利里亞岸邊失散。薇奧拉以為哥哥身遭不幸,便女扮男裝,化名西薩里奧,投到當地奧西諾公爵的門下當侍童。奧西諾公爵派薇奧拉替他向年輕貌美而富有的伯爵小姐奧麗維婭求婚。可是,這時薇奧拉已經暗暗地愛上了主人奧西諾。而奧麗維婭卻對代主求婚的薇奧拉一見鍾情。事情變得微妙複雜了。 與此同時,一個密謀正在奧麗維婭家中進行

莎士比亞——《第十二夜》

她的叔父託比等人由於受到傲慢的大管家馬伏里奧的斥責,便對他進行報復。他們模仿奧麗維婭的筆跡寫了一封情書給馬,信中鼓勵馬大膽求愛,並要他經常穿著令人厭惡的黃色長襪。馬伏里奧鬼迷心竅,上了他們的當,醜態百出;而奧麗維婭則以為管家在發瘋。 為贏得奧麗維婭的芳心,奧西諾再次派薇奧拉到奧麗維婭的家中游說。奧麗維婭愈加愛慕薇奧拉了。

莎士比亞——《第十二夜》

而奧麗維婭的叔父卻執意要將她嫁給蠢笨的富戶安德魯,於是便與奧麗維婭的女僕瑪莉婭一起極力鼓動安德魯和薇奧拉決鬥。 原來薇奧拉的哥哥西巴斯辛遇難時被海盜船長安東尼奧所救,倆人結成莫逆之交。來到伊利里亞後,由於安東尼奧船長懼怕伊利里亞當局的追捕,不能陪西巴斯辛逛城,便把錢袋交給他使用。 安東尼奧船長意外地碰到正在和安德魯決鬥的薇奧拉,他錯把她當成她的哥哥西巴斯辛,遂上前拔刀相助。

莎士比亞——《第十二夜》

然而,路過此地的警察認出了他並把他逮捕。安東尼奧看到薇奧拉對自己被捕既無動於衷,也不肯還他錢袋,大為吃驚,遂指責她忘恩負義。安德魯等人還想找薇奧拉決鬥,但是他們遇到了西巴斯辛,錯把他當成薇奧拉,便拔劍相向,幸被及時趕來的奧麗維婭所制止。奧麗維婭也錯把西巴斯辛當成薇奧拉,並把他請到家裡表示愛情,倆人遂私下結百年之好。 馬伏里奧被宣佈患有精神錯亂而關進了暗室,並被裝扮成牧師的小丑百般戲弄。後來馬伏里奧得機寫信向奧麗維婭小姐申辯,才使得真相大白。

莎士比亞——《第十二夜》

最後,西巴斯辛和薇奧拉兄妹重逢,西巴斯辛和奧麗維婭相愛,奧西諾公爵被薇奧拉的品貌所感動,宣佈娶她為妻,安東尼奧船長亦獲自由。除馬伏里奧外,眾人皆大歡喜。 《第十二夜》得名於西方的傳統節日,基督教聖誕假期中的最後一夜為第十二夜,也就是一月六日的主顯節。

莎士比亞——《第十二夜》

不過在整個劇本中沒有任何與這個節日或聖誕節有關的內容。到了伊麗莎白時期的英國,主顯節已經演變成狂歡作樂的日子,所以《第十二夜》的劇名,或許暗示著一個脫離現實的嘉年華世界,任何離奇的事件都不需要合理的解釋,所有不合常理的結局也都可以成立。

莎士比亞——《第十二夜》

比如故事一開始奧莉薇婭就那麼堅定的說七年為其父兄守喪而七年不嫁也不見外人,剛見薇奧拉一面就愛上了她。奧西諾在幾分鐘前還以為薇奧拉是個男僕,卻一下子就接受仍穿著男裝的她,並決定娶他為妻子。 本劇的首演也確實在“第十二夜”。

莎士比亞——《第十二夜》

霍特森曾寫了一本書名叫《第十二夜的首夜》,內容就是描述該劇首演的狀況。霍特森相信,莎翁是奉皇室之命,因應意大利伯恰諾公爵奧西諾造訪英國,而寫下這個劇本,並在1600年的聖誕節後第十二夜(也就是隔年的1月6日)演出。但公爵來訪的消息在12月26日才傳至英國,若霍特森所言屬實,那就表示:在短短的十一、二天之內,莎翁就寫好劇本,所有演員就熟記臺詞並完成排演。

莎士比亞——《第十二夜》

何出此名

第十二夜這個名稱,是因聖誕節後的第十二天,即一月六日,是一個節日,即所謂十二日節,又稱主顯節,紀念耶穌誕生後,東方的博士於此日來到伯利恆朝拜耶穌的故事。在這一天,不僅教堂裡要照例舉行儀式,在宮廷裡和貴族家裡也常常演劇慶祝,莎士比亞此劇顯然是為這樣的節日而寫的。故命名為第十二夜。仲夏夜夢的命名也有類似的情形

莎士比亞——《第十二夜》

至於副標題是沒有什麼特殊意義的,大概的意思是說:如嫌第十二夜命名欠佳,則任隨君便,請隨意命名可也,或是說:如謂此劇系一混合體,既非純粹喜劇,亦非純粹浪漫故事,則請君隨意呼之可也。命名也有類似的用意,都是作者對讀者謙遜的意思。

莎士比亞——《第十二夜》

版本之說

第十二夜沒有什麼版本問題,因為它沒有四開本行世,初次刊行就是收在一六二三年的莎士比亞全集裡,即所謂第一對摺本。在舞臺上,第十二夜是常被表演的。在一六O六年七月十七日到八月十一日,丹麥王訪英,莎士比亞的劇團曾數度奉召入宮演劇,第十二夜也許是其中一出。一六一八年四月六日耶穌復活節,此劇又在宮廷演出;一六二二年聖燭節又有演出的記載。在這些早年的表演裡,馬孚利歐是最惹人注意的一個角色

莎士比亞——《第十二夜》

到了復辟時代,莎士比亞的戲劇在此時都是不易迎合觀眾胃口的,除非是經過改編。一七O三年第十二夜被改編,在一七O五年又重演一次。此後第十二夜脫離舞臺約三十餘年。然而,自從一七四一年演員馬克林演第十二夜中的馬孚利歐,此劇即不斷出演,且大致均能依照莎士比亞的原文,直到今日。

莎士比亞——《第十二夜》

由於當時的時髦風氣所影響,第十二夜於一八二O年被改編為樂劇而演出,德國及英國的歌曲均被大量地摻入,原劇本來的面目全失。但這並不能奪去原劇在舞臺上的地位。在一八九五年的表演,一九一二年的排演,以及在一九OO年的表演,均有不可磨滅的價值。

莎士比亞——《第十二夜》

下筆年代

近代學者大概都認定第十二夜作於一六O一年。不過此劇似乎經過一番修改,並且至少有一次修改是在一六O六年五月二十七日之後。因為在這一天政府下令禁止舞臺上用瀆褻上帝的誓詞,在第十二夜裡許多地方都用周甫而不用上帝,即為此故。主張第十二夜曾經修改過,但是威爾孫教授的解釋最為精到。

莎士比亞——《第十二夜》

靈感源頭

第十二夜的故事來源很多,有些有直接關係,有些並無太大的關聯。編者撰列其來源如下:第十二夜的故事(關於瑰歐拉與奧利維亞的愛情故事那一部份),本是陳腐的題材,女扮男裝和孿生兄妹在古典喜劇中,已經是習見的情節。與第十二夜有直接相關的是上面所舉的第九項、第一項、第十一項。

莎士比亞——《第十二夜》

第九項是一部英文的短篇小說集,第十二夜是取材於其中的第二篇 。第一項是一五三一年上演的一出喜劇,作者不明。第十一項是一五九二年在威尼斯刊行的一出喜劇。但是第十二夜的情節也有一部份是莎士比亞的創作,例如:對馬孚利歐的陰謀、滑稽的部分,以及富於詩意的地方,不消說都是莎士比亞的創作。

莎士比亞——《第十二夜》

作者觀點

第十二夜作於一六O一年,那時候莎士比亞三十七歲,他的藝術已臻成熟時期,並且將邁入他的悲劇創作時期。哈茲立特對於此劇的稱讚是很熱烈的:此劇很公允的被認為莎士比亞的喜劇中最可愛的之一。其中滿是中和的諧謔。也許作為喜劇是太柔和了。其中很少諷刺,絕無憤怒。其刻畫的目標是滑稽方面,而不是荒謬方面。它令我們笑人類的荒唐,而不是輕侮,更不含惡意。莎士比亞的喜劇天才像是蜜蜂,能從野草毒花中吸取汁蜜而不遺下一根毒針。

莎士比亞——《第十二夜》

喜劇大概多少帶一點嘲諷的意味。這齣戲中極精采的一個部分,是清教徒馬孚利歐所受的嘲笑戲弄。莎士比亞是不是有意在這戲裡諷刺清教徒呢?亨脫說:在這裡有系統的譏嘲,並且把作者所認為是清教徒的性格之黑暗的一面暴露出來,令觀眾憎惡。莎士比亞在此劇中有意地把馬孚利歐做成為清教性格的抽象代表,頂壞的特點都在他身上表現了出來,並且把別的荒謬的特色還附加上去,這是很夠明顯的了。(轉自佛奈斯本)

莎士比亞——《第十二夜》

亨脫這段話顯然是失之誇大。要說莎士比亞有意在這劇中對清教徒的性格大肆攻擊,這是不能令人信的。馬孚利歐的被戲弄,無論如何有趣,只能說是陪襯的插曲。但亨脫的批評卻有不可抹煞的地方。在莎士比亞的戲裡,每逢遇到清教徒,輒出以嘲笑的口吻,例如在第十二夜裡確實是比較有最多的諷刺。在這戲裡,莎士比亞諷刺了清教主義,這是事實。清教徒與戲劇家的互相水火,也是當時普遍的現象,而莎士比亞在馬孚利歐的身上,尋找到了一個方便的諷刺對象。

莎士比亞——《第十二夜》

不過莎士比亞並沒有在這戲裡對清教大肆攻擊罷了,假如莎士比亞有意要這樣做,他容易把這諷刺寫得更顯明深刻,更酣暢淋漓!莎士比亞只是順便的發洩了他對清教的氣憤罷了。這諷刺是有價值的,但我們不可把它放大,以致失了適當的透視。然而,第十二夜的主要意義仍是在愛情心理的描寫上,不過莎士比亞在這戲裡所表現的仍是一種輕鬆調笑的態度。西德尼李把第十二夜稱為三部曲之一是有見地的。因為這三劇都是在浪漫詩意的氛圍中,描寫了愛情的種種。

莎士比亞——《第十二夜》

其實第十二夜在情節上有許多不合理之處,約翰孫博士說此劇沒有適當的表現人生,固然是嚴正的批評,但如果我們把這齣戲當作是慶祝一個狂歡節目的娛樂,並且是根本的屬於浪漫故事一類,那麼,它在情節上的缺陷就可以在其他的方面——例如富詩意和詼諧處——取得適當的報償了。

莎士比亞——《第十二夜》

相關推薦

推薦中...