學習日語學習方法是非常重要的,簡單記憶日語單詞

日語 日本 大學 英語 日語學習雷 2017-05-16

就英文怎麼學對日本語怎麼學而言,自己認為都都都還還是日本語相對最好學1點。日本語的發音簡單,所以基本知識相對較會,而且文上間有大量的漢語字典,上國人學起來會有1點親切的感覺。如果自己們從上學到大學1直將日本語作為第1外語來怎麼學的話,恐怕你的日本語早已經佩啦佩啦(ぺらぺら嘰哩瓜拉)的啦。

任何1門外語怎麼學都應該大量的背誦對記住憶,這都都都還還是很讓自己們頭疼的1件事。在日本語怎麼學上間記住憶這些大量的單詞對句式除了長期不懈的勤勉以外,最好的怎麼學方法都都都還還是超級重要的。

首先要巧妙的使用漢語字典。因為日本語上間使用著大量的漢語字典。從這1點上來說日本語都都都還還是超級適合上國人怎麼學的。

學習日語學習方法是非常重要的,簡單記憶日語單詞

自己都都都還還是剛學完《標準日本語》初級上冊第8課就來到日本留學。最初與日本與學的交流就都都都還還是用漢語字典的寫寫畫畫開始的。而且日本的同學1般都對漫畫超級感興趣,很多男孩子從小就用漫畫知道到了很多上國的文學對歷史,如《西遊記住》、《3國演義》、《史記住》、《水滸》等。自己的日本語雖然只學了兩個星期,但當用漢語字典寫下“孫悟空”、“八戒”、“劉備”、“關羽”、“劉邦”、“條羽”等人物的時候,自己與宿舍的日本與學馬上就明白了自己的解釋,大家的交流就怎麼很愉快地開始了。在之後的日本語怎麼學上1遇到聽不懂、解釋不通的時候,自己的日本語教師就將漢語字典寫在黑板上,配合著她那各種各樣超級搞笑的肢體語言,自己都都都還還是能在快樂的氛圍上理解教師的解釋。

具體說,要巧妙使用“合璧”的方法來怎麼學日本語單詞。

首先自己們要熟練控制1百多個日本語常用漢語字典。如:“學”、“下”、“會”、“用”、“電”、“気”等,使用這些有頻率超級高的字根,然後將它們分離重新排列組合,就成了很多新的單詞。

例如:在怎麼學“先下”這詞時,要用前學過的“先週”對“同學”這兩個詞,將其上的“先”對“下”單獨拿出來,重新組合,就都都都還還是“先下”這新詞,而且對在原來詞上的拼音都都都還還是相與的。怎麼記住起單詞來就方便了很多,不用逐個地到死記住硬背,不僅複習了前的單詞,這新詞也很會就記住住了。

有些常用的字根會對很多詞組合在1起。如“気”這重要的字根就要組合成“天気”、“電気”、“元気”、“人気”、“空気”、“景気”、“陽気”、“気候”、“気溫”等常用單詞,而且在這些單詞上的“気”的拼音(き)都都都都還還是相與的。

也就都都都還還是說在記住憶單詞的時候,不僅要記住這單詞整體的拼音,而且形成這單詞的每1個漢語字典單個的拼音也要記住住,怎麼控制了1定量的單個日本語漢語字典的拼音以後,記住單詞就變得輕鬆了。這就都都都還還是“合璧”的方法。

大家在怎麼學日本語的時候,會發現很多語法書都都都都還還是用1條1條的句式來展開對構成的。用句式來怎麼學日本語要說都都都還還是1種超級最好的方法。可都都都還還是那麼多的句式如何來記住憶呢?

自己認為,日本語有語法,沒句式。句式只都都都還還是總結出來便於自己們怎麼學的1種形式。自己們將總結出的句式再重新分離進行分析,用翻譯的形式翻譯1下,在理解的基本上記住憶起來就會得多了。

例如:“~てもいいです”這句式,寫要做某事。其上“て”都都都還還是前詞的“て”形,寫前那個詞的上頓,“も”寫“也”,“いい”寫“最好”,那麼將這3個詞合起來翻譯的話,就都都都還還是做前那個動作也最好。

比如這句子:“行ってもいいです。”

翻譯的話就都都都還還是:到也最好。從上引申出“要到”這翻譯。

再例如:“なければならない”這句式寫“必須”的解釋。其上“な”寫“否定”,“ければ”寫“假定”,“ならない”都都都還還是“なる”的簡體否定,日本語漢語字典都都都還還是“成らない”,即“不成”(都都都還還是老北京話?)寫“不行、不要”的解釋。“な”前要接詞或形容詞的未然型。寫“必須做某事”。

比如這句子:“學校に行かなければならない。”

學習日語學習方法是非常重要的,簡單記憶日語單詞

翻譯的話就都都都還還是:學校不到的話不成(不行)。那麼句式書上所說的這“必須”的解釋,就都都都還還是從上這雙重否定句上間翻譯而來的,實際它本身的解釋都都都還還是“不做這詞不行”。與時也體現了日本語喜歡用否定的特點。

將句式怎麼分離1解釋,在理解的基本上就會記住憶了,所以說沒句式,但語法都都都還還是有人,都都都還還是應該死記住硬背的,而句式則要快捷地記住憶對控制。

【本文由“日語學習雷賬號”發佈,2017年05月15日】

相關推薦

推薦中...