御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

清朝 慈禧 裕德齡 裕容齡 天津往事 天津往事 2017-10-11

天津老城廂遺留下三處典型的清代建築——廣東會館、老城博物館、格格府。廣東會館是清代廣東商人在天津的俱樂部;老城博物館原為英商天津麥加利洋行買辦徐樸庵家宅;格格府是一座私人博物館,據說德齡公主曾在此居住過一段時間。

德齡公主(1886—1944)被演繹為“和碩格格”,其實她並非皇族,讓她留名後世的也不是“格格”這個稱號,而是她的一系列關於“清宮”的作品——包括《清宮二年記》《清末政局回憶錄》《御苑蘭馨記》《瀛臺泣血記》《御香縹緲錄》等上百萬字。這些作品用英文寫成,學貫東西的辜鴻銘極為推崇她的作品,這位德齡公主可以說是用英文寫作的第一位華裔作家。

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(德齡公主)

德齡公主的父親叫裕庚,本姓徐,是漢人,入漢軍正白旗。裕庚年幼時聰明過人,讀書一目十行,過目成誦。最初他在兩廣總督英翰幕府做事,後來官運不濟回到北京。

在京城,裕庚遇到了美中混血的上海交際花露易莎·皮爾森小姐。皮爾森小姐在上海時和情人生下一個男孩,那位“心上人”去了北京,皮爾森小姐帶著孩子千里尋夫,但茫茫人海再難尋找。

裕庚對皮爾森小姐一見鍾情。此時裕庚喪偶,納前妻的婢女鳳兒為妾,他還有一個兒子叫奎齡,也已經娶妻成家。皮爾森小姐也是出於無奈,被裕庚招納回家。裕庚也接納了皮爾森小姐小姐的兒子——為他取名馨齡。

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(裕庚一家與載振)

但是裕庚的長子奎齡不能接納這位洋人母親,一個人逃出家庭,躲到安徽蕪湖,後來沒過多久就病故了。奎齡逃走後,奎齡妻子和裕庚的填房鳳兒,都被皮爾森小姐貶為燒火做飯的奴婢,不久都氣死了。

皮爾森小姐為裕庚生下一子二女,即次子勳齡、長女德齡、次女容齡。裕庚因為和皮爾森小姐一起生活,學了幾句“泰西語”,卻得到機緣,於1895年被派往日本做全權大臣,帶著夫人、子女到日本東京赴任,在那裡度過了三年時光。任滿回國後,1899年即被派往巴黎,出任駐法國公使。

1900年巴黎國際博覽會後,美國著名舞蹈家鄧肯留在巴黎,開辦舞蹈學校公開授課。輔導班裡有兩位中國駐法國公使的女兒,就是德齡和容齡。鄧肯個性解放、追求自由的思想也深深影響了這對姐妹。鄧肯印象中容齡跳得更好。

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(容齡、德齡)

1902年冬裕庚任滿歸國。裕庚的兩個女兒德齡和容齡此時已經出落成風姿綽約的美女,慈禧太后聽說裕庚的兩個女兒學會了西方禮儀,會講法文,會跳拉丁舞,便召見她們進宮,為皇室跳舞。慈禧封這對姐妹為御前女官。她們也常常出入京城外國大使館參加聚會,一些想覲見慈禧太后的外國官員夫人,都是通過她倆傳話。所以在外國人眼裡,她們的權力很大。

1904年美國舉辦聖路易斯世博會,有大臣建議慈禧把自己的畫像掛到世博會上,可以糾正外國人對她的錯誤印象。慈禧表示贊同。慶親王推薦美國女畫師凱瑟琳·卡爾為太后畫肖像油畫,德齡和容齡做翻譯。

作畫的地點最初在頤和園,德齡和容齡陪著凱瑟琳住在太平湖的醇親王府(南府)。後來畫像的地點又改到了西苑,凱瑟琳住在美國公使館,德齡和容齡住在賢良寺。每次去西苑,轎伕先接凱瑟琳,再去賢良寺接兩位女官。

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(裕庚夫人,德齡,慈禧,容齡)

畫完之後,慈禧賞賜給凱瑟琳八萬兩白銀作為酬資。凱瑟琳和德齡和容齡說,慈禧是一國之君,她為慈禧畫畫是榮幸,不要錢。德齡和容齡一商量,她不要我們可以要啊,索性領下賞金,回稟慈禧太后錢已經給了凱瑟琳。但這件事竟被慈禧發現了,這是欺君之罪,老佛爺也是仁厚,僅僅索回白銀,將二女逐出宮,沒做其他處罰。

德齡和容齡在北京混不下去了,大約在1904年前後,她們去了天津。當時天津租界林立,住著不少老外,德齡和容齡如魚得水,看賽馬,開舞會,吃西餐,很快在天津打開了知名度。今天天津老城廂的“格格府”,也許就是這個時間段裡,德齡和容齡曾經住過的地方。但她們為什麼沒住在租界,而住在了老城,就不得而知了。

還是在1904年,裕庚得了一種怪病,雙目失明,不久後去世。皮爾森小姐和德齡、容齡都覺得北京沒什麼可留戀的了,便去了上海。

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(天津格格府)

1907年,德齡和美國駐滬領事館副領事撒迪厄斯·懷特結婚,後來,懷特離職做了記者,再後來,德齡隨懷特去了美國。容齡則與北洋政府國務總理唐紹儀的侄子唐寶潮在法國巴黎結婚。

也許是受做記者的丈夫懷特的影響,德齡轉型當了作家,用英文寫自己在北京紫禁城的所見所聞。1911年,她在美國出版了《清宮二年記》,署名“德齡公主”。這本書流傳到中國,時任開浚黃浦局總辦之職的辜鴻銘撰寫英文書評大加讚賞:“這部不講究文學修飾、樸實無華的著作,在給予世人有關滿人的真實情況方面要遠勝於其它任何一部名著。”

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(德齡公主與丈夫)

20年代末期,德齡回國,以“慈禧太后御前女官”身份活躍於上海社交界,她身穿宮廷旗袍,腳蹬花盆底兒綢布鞋,在蘭心大戲院用英文演出清宮戲,並親自扮演慈禧。她回過一次天津,採訪寓居於英租界的小德張,請他回憶清宮裡的往事。

再回美國後,德齡繼續用英文寫作,陸續出版了《清末政局回憶錄》《御苑蘭馨記》《瀛臺泣血記》《御香縹緲錄》等反映晚清宮廷生活的作品,風靡海內外。她的作品被顧秋心、秦瘦鷗等人翻譯成中文,流傳到國內。她也是最早用英文寫作的華裔作家。1944年,德齡公主在加拿大遇車禍身亡。(文:何玉新)

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(《御香縹緲錄》插圖)

御前女官騙慈禧八萬兩白銀被逐出宮,流落天津,後竟成為英語作家

(德齡公主)

相關推薦

推薦中...