伊比利亞詩草·羅卡角

歐洲 大西洋 荷馬 維吉爾 王家文創 2017-06-07

最後再回頭看一眼陸地,

當年的海員彷彿仍在遠航。

茫茫的大西洋,茫茫的浪——

陸止於此,海生於斯。

\

亞歐大陸遼遠的西極,

天還是那麼藍,雲深雲淡。

葡萄牙女郎細細的哀怨——

陸止於此,海生於斯。

\

燈塔憶著大航海的往昔,

金色的龜爪蓮調皮地輕搖。

夏日風兒微拂著歐洲之角——

陸止於此,海生於斯。

\

千里萬里啊,憂傷的詩,

何處鄉關啊,遙來的旅人?

彷彿仍是卡蒙斯徘徊歌吟——

陸止於此,海生於斯。

2017.5.19,

\

注:“陸止於此,海生於斯”是葡萄牙詩人卡蒙斯《葡萄牙之歌》的詩句,描寫亞歐大陸最西端的羅卡角。

路易·德賈梅士,又譯作卡蒙斯(葡萄牙語:Luís Vaz de Cam es,通寫Luís Cam es,約1524-1580)被公認為葡萄牙最偉大的詩人。他的詩被與荷馬、維吉爾、但丁和威廉·莎士比亞的作品相比。他寫了眾多詩和劇作,但是他最著名的作品是史詩《路濟塔尼亞人之歌》(又譯為《葡萄牙人之歌》、《葡國魂》)。他被譽為葡萄牙國父,但與其他開國元勳或建國者被譽為國父不同的是,卡蒙斯是因為文學的成就而成為葡萄牙國父的。

相關推薦

推薦中...