200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
談到美學經典,這本最具影響力的《人間詞話》也不可不讀。
大學者王國維用短短64則筆記,開創性梳理出詞的脈絡、規律,講透詞之美學核心:推崇“簡”與“真”、提出“境界說”,讓人豁然開朗。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
談到美學經典,這本最具影響力的《人間詞話》也不可不讀。
大學者王國維用短短64則筆記,開創性梳理出詞的脈絡、規律,講透詞之美學核心:推崇“簡”與“真”、提出“境界說”,讓人豁然開朗。
當你讀到,當你讀懂,你就明白其間種種,然後是會心的微笑,然後感到受益匪淺。
比如熟悉的學問與人生“境界”之路:
古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,此第一境也;
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,此第二境也;
“眾裡尋他千百度,暮然回首,那人正在燈火闌珊處”,此第三境也。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
談到美學經典,這本最具影響力的《人間詞話》也不可不讀。
大學者王國維用短短64則筆記,開創性梳理出詞的脈絡、規律,講透詞之美學核心:推崇“簡”與“真”、提出“境界說”,讓人豁然開朗。
當你讀到,當你讀懂,你就明白其間種種,然後是會心的微笑,然後感到受益匪淺。
比如熟悉的學問與人生“境界”之路:
古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,此第一境也;
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,此第二境也;
“眾裡尋他千百度,暮然回首,那人正在燈火闌珊處”,此第三境也。
這個版本也是詩人周公度的手筆,全本全注全譯,簡約純粹準確。
依據光緒三十四年王國維手定稿,遵循王國維美學對“真”對“簡”的推崇,可以說是最值得的珍藏的當代善本。
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
談到美學經典,這本最具影響力的《人間詞話》也不可不讀。
大學者王國維用短短64則筆記,開創性梳理出詞的脈絡、規律,講透詞之美學核心:推崇“簡”與“真”、提出“境界說”,讓人豁然開朗。
當你讀到,當你讀懂,你就明白其間種種,然後是會心的微笑,然後感到受益匪淺。
比如熟悉的學問與人生“境界”之路:
古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,此第一境也;
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,此第二境也;
“眾裡尋他千百度,暮然回首,那人正在燈火闌珊處”,此第三境也。
這個版本也是詩人周公度的手筆,全本全注全譯,簡約純粹準確。
依據光緒三十四年王國維手定稿,遵循王國維美學對“真”對“簡”的推崇,可以說是最值得的珍藏的當代善本。
△隨書附贈精美宣紙復刻水墨代表作《清荷》
人間至美,都在字裡行間,
秋日神骨俱清,正宜捧書,靜享流年……
200多年前的一本書裡,出現過一個女人,魯迅覺得她雖無西施面目,卻是中國第一美人。
林語堂讀到後深以為然,自己譯到了國外,還在序言一開始寫到 :
“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。
她並非最美麗……我們只覺得世上有這樣的女人是一件可喜的事。”
這位叫作“芸”的女人,就是《浮生六記》中,被作者沈復寵了一輩子的妻子陳芸。
這本《浮生六記》也因描寫了街巷、流水、桂花、石橋下,這位最可愛的女人和最深情的男人的相知-相愛-相離,而廣傳於世,被譽為“晚清小紅樓”。
“若為兒擇婦,非淑姊不娶”
十三歲時沈復與芸娘一見傾心,十七歲洞房花燭,算是傳統婚姻難得的自由戀愛。
“少焉,月印池中,蟲聲四起,設竹榻於籬下。老嫗報酒溫飯熟,遂就對月光對酌,微醺而飯”
婚後的時光悠然愜意,一起邀月暢飲,聯句遣懷;
蔬果魚蝦一經芸孃的手,就讓沈復嚐出驚喜的味道;
穿上丈夫的衣服和頭飾,女扮男裝,共遊花照夜宴……
用現在的話說,娶一個人,就是娶一種生活方式。沈勇娶了芸娘,就把“凡常”二字,寫出了月光溪水的光澤和律動。
都說貧賤夫妻百事哀,但這對夫妻即便後來清貧,也心懷詩酒田園。
沈復同朋友外出遊玩,芸自擔廚娘,為眾人烹煮;
為盡丈夫與友人酒興,她拔釵沽酒,且不露聲色……
僅憑這一點,大概就要讓古今鬚眉為之傾心吧?
《浮生六記》篇幅不過四萬字,卻將落花流水的時光散漫、庭園夢境的從容靜寂和布衣蔬食的晨光之美展現得淋漓盡致。
詩人俞平伯一生鍾愛《浮生六記》,贊其“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見製作精微的痕跡。”
著名主持人汪涵曾多次在節目中提起這本書,並向觀眾推薦:“我們要學會用美的眼光,去發現周遭的一切。”
問世百年來,市面流傳的版本竟多達上百種。
百種中,國館君獨愛詩人周公度譯註的這版,將原版和現代白話都做了經典詮釋。
2016年秋冬,周公度隱居在沈復故里蘇州,花了大半年時間將《浮生六記》譯成現代白話文,並真正保留古文韻律之美。
沈復原文:
少焉,一輪明月已上林梢,漸覺袖底生風,月到波心,俗慮塵懷,爽然頓釋。
白話譯文:
等了一會,一輪明月已掛上樹梢,衣袖之下頓時感覺宛如清風升起。看著月光照耀到水波中心,俗世的顧慮和人間的掛礙,爽然之間消失得一無蹤影。
在譯文之後,附有《浮生六記》的全部原文,以及周公度做的譯註。
糾正了歷年版本中的160處常識性錯誤,新增1306條註釋,即使讀原文也毫無障礙。
封面上的畫,是新水墨畫家張朝暉所作的“靈山系列”。
書中還有人氣插畫師堯立依照書中情節創作的插圖,真可謂市面上最美的一版《浮生六記》了。
談到美學經典,這本最具影響力的《人間詞話》也不可不讀。
大學者王國維用短短64則筆記,開創性梳理出詞的脈絡、規律,講透詞之美學核心:推崇“簡”與“真”、提出“境界說”,讓人豁然開朗。
當你讀到,當你讀懂,你就明白其間種種,然後是會心的微笑,然後感到受益匪淺。
比如熟悉的學問與人生“境界”之路:
古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。
“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,此第一境也;
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,此第二境也;
“眾裡尋他千百度,暮然回首,那人正在燈火闌珊處”,此第三境也。
這個版本也是詩人周公度的手筆,全本全注全譯,簡約純粹準確。
依據光緒三十四年王國維手定稿,遵循王國維美學對“真”對“簡”的推崇,可以說是最值得的珍藏的當代善本。
△隨書附贈精美宣紙復刻水墨代表作《清荷》
人間至美,都在字裡行間,
秋日神骨俱清,正宜捧書,靜享流年……