'趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽'

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

之前的杉杉等也在日本播出,替趙麗穎圈了一大批粉絲。令人搞笑的是《杉杉來吃》的日本譯名叫做《中午12點的灰姑娘》,這少女漫的名字真的是讓人又回到了中二的時候。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

之前的杉杉等也在日本播出,替趙麗穎圈了一大批粉絲。令人搞笑的是《杉杉來吃》的日本譯名叫做《中午12點的灰姑娘》,這少女漫的名字真的是讓人又回到了中二的時候。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

以前我國以往外出口電視劇,但一般是正劇和古裝歷史劇,受眾除了偏愛這種題材的人群,一般年齡都比較大。近幾年我國有不少偶像類型的電視劇開始走出國門,讓國外的朋友們看到了我們電視劇的進步,有些外國觀眾還因為這些劇開始學中文和中國文化,實在是一件值得驕傲的事情。

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

之前的杉杉等也在日本播出,替趙麗穎圈了一大批粉絲。令人搞笑的是《杉杉來吃》的日本譯名叫做《中午12點的灰姑娘》,這少女漫的名字真的是讓人又回到了中二的時候。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

以前我國以往外出口電視劇,但一般是正劇和古裝歷史劇,受眾除了偏愛這種題材的人群,一般年齡都比較大。近幾年我國有不少偶像類型的電視劇開始走出國門,讓國外的朋友們看到了我們電視劇的進步,有些外國觀眾還因為這些劇開始學中文和中國文化,實在是一件值得驕傲的事情。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

"

《知否知否應是綠肥紅瘦》由正午陽光出品,趙麗穎、馮紹峰、朱一龍等實力派演員領銜主演,這部劇改編自作者關心則亂的同名小說,在沒有影視化之前便有眾多的書迷,因此在劇情方面還是非常吸引人的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

正午陽光相信不用小編多說,大家也都知道他們拍出的劇有多好看,不管是前幾年火爆熒屏的《琅琊榜》,還是引起巨大討論的女性都市劇《歡樂頌》,都是來自正午陽光的手筆。此次拍攝《知否》,首先從劇情和拍攝團隊來說,質量已經有保證了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

再加上趙麗穎等一眾實力派演員的加盟,各個配角找的也都是有著豐富演戲經驗的老戲骨,這部劇未經上映,便已經吊足了觀眾的好奇心。本來還未播出時,趙麗穎在大眾中的熟知程度是最高的,看這部劇的大部分觀眾是衝著趙麗穎和正午陽光來的。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

但後來在這部劇中飾演男二齊小公爺的演員朱一龍因為《鎮魂》意外爆火,則又給這部劇添了一把熱度。更別說後來趙麗穎和馮紹峰因戲生情,喜結連理,不僅在劇中,在現實中也做了夫妻,更是讓網友對這部劇充滿期待。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

播出後,《知否》成績不俗,許多人對明蘭都非常的喜愛,不管是前期和小公爺的初戀未成,還是後期和二叔在一起時的恩愛生活,都讓觀眾看得欲罷不能。近期,這部製作精美,引人入勝的電視劇終於要登陸日本了。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

網上還傳出了《知否》在日本播出的預告片,從其他國家的視角來看我們自己的故事,還是非常新奇有趣的。日本方面將《知否》重新譯名,改為《明蘭 ~才媛の春~》,翻譯成中文就是《明蘭:才女的春天》。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

在介紹時表達的是《琅琊榜》出品方製作的又一力作登陸日本,也是霓虹國介紹中國電視劇的一貫特性了。這次的譯名不看中國劇名的話,其實還是可以的,但跟中國的一對比,就感覺不太有感覺。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

知否出自古代詩詞,比較詩意,日本的譯名給人一種現代的感覺。有些網友對這個名字表示不太滿意,問道:譯名是認真的嗎?

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

之前的杉杉等也在日本播出,替趙麗穎圈了一大批粉絲。令人搞笑的是《杉杉來吃》的日本譯名叫做《中午12點的灰姑娘》,這少女漫的名字真的是讓人又回到了中二的時候。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

以前我國以往外出口電視劇,但一般是正劇和古裝歷史劇,受眾除了偏愛這種題材的人群,一般年齡都比較大。近幾年我國有不少偶像類型的電視劇開始走出國門,讓國外的朋友們看到了我們電視劇的進步,有些外國觀眾還因為這些劇開始學中文和中國文化,實在是一件值得驕傲的事情。

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

趙麗穎火到日本,《知否》日本上映,網友:譯名沒有我們的好聽

"

相關推薦

推薦中...