"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》裡的鵝黃妝(委屈天仙的臉了)

在絕大多數觀眾看來,雖然《花木蘭》的演員都是大家所熟悉的中國演員,但是故事呈現出來的卻不是中國人所熟悉的那個花木蘭。

當然,也有不少中國粉絲對那些批評預告片裡與中國歷史不符的觀眾說:“人家改編的是自己的IP動畫花木蘭,又不是語文課本木蘭辭”、“想要符合事實為什麼不去看紀錄片”等等之類為真人版《花木蘭》進行辯解,但是當外網出現“木須龍的消失是因為真人版影片是在致敬中國歷史故事”的聲音時,從中外網友對於影片改編背景方面所出現的差異,網視洞察(ID:wangshidc)認為真人版《花木蘭》到底是姓“迪(迪士尼)”還是姓“中(中國)”這個問題,也許會成為接下來最容易引發大眾爭論的話題之一。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》裡的鵝黃妝(委屈天仙的臉了)

在絕大多數觀眾看來,雖然《花木蘭》的演員都是大家所熟悉的中國演員,但是故事呈現出來的卻不是中國人所熟悉的那個花木蘭。

當然,也有不少中國粉絲對那些批評預告片裡與中國歷史不符的觀眾說:“人家改編的是自己的IP動畫花木蘭,又不是語文課本木蘭辭”、“想要符合事實為什麼不去看紀錄片”等等之類為真人版《花木蘭》進行辯解,但是當外網出現“木須龍的消失是因為真人版影片是在致敬中國歷史故事”的聲音時,從中外網友對於影片改編背景方面所出現的差異,網視洞察(ID:wangshidc)認為真人版《花木蘭》到底是姓“迪(迪士尼)”還是姓“中(中國)”這個問題,也許會成為接下來最容易引發大眾爭論的話題之一。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

指出迪士尼故事改編依據的是The Ballad of Mulan(《木蘭辭》)1.8萬點贊

不過還好,迪士尼還有半年的時間可以對這一情況的發生進行預警。

迪士尼公主這次能否克服“水土不服”?

根據此前鞏俐在戛納接受媒體採訪可以證實,《花木蘭》的投資高達3億多美元,是迪士尼有史以來投資最大的單人電影,僅次於《復仇者聯盟》系列。從投資成本上可以看出迪士尼對於這部影片的重視程度。

當然,如此投資也賴於此前公主系列的高回報率,從2014年迪士尼開始童話電影真人化佈局後,幾位被真人化的迪士尼公主的表現也十分給力。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》裡的鵝黃妝(委屈天仙的臉了)

在絕大多數觀眾看來,雖然《花木蘭》的演員都是大家所熟悉的中國演員,但是故事呈現出來的卻不是中國人所熟悉的那個花木蘭。

當然,也有不少中國粉絲對那些批評預告片裡與中國歷史不符的觀眾說:“人家改編的是自己的IP動畫花木蘭,又不是語文課本木蘭辭”、“想要符合事實為什麼不去看紀錄片”等等之類為真人版《花木蘭》進行辯解,但是當外網出現“木須龍的消失是因為真人版影片是在致敬中國歷史故事”的聲音時,從中外網友對於影片改編背景方面所出現的差異,網視洞察(ID:wangshidc)認為真人版《花木蘭》到底是姓“迪(迪士尼)”還是姓“中(中國)”這個問題,也許會成為接下來最容易引發大眾爭論的話題之一。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

指出迪士尼故事改編依據的是The Ballad of Mulan(《木蘭辭》)1.8萬點贊

不過還好,迪士尼還有半年的時間可以對這一情況的發生進行預警。

迪士尼公主這次能否克服“水土不服”?

根據此前鞏俐在戛納接受媒體採訪可以證實,《花木蘭》的投資高達3億多美元,是迪士尼有史以來投資最大的單人電影,僅次於《復仇者聯盟》系列。從投資成本上可以看出迪士尼對於這部影片的重視程度。

當然,如此投資也賴於此前公主系列的高回報率,從2014年迪士尼開始童話電影真人化佈局後,幾位被真人化的迪士尼公主的表現也十分給力。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

【上】迪士尼公主真人版電影演員 【下】迪士尼公主動畫形象

根據公開信息顯示,《沉睡魔咒1》成本為1.8億美元,全球票房達到7.58億美元;《灰姑娘》成本僅有9500萬美元,最後卻換回全球5.43億美元票房;《美女與野獸》更是成為2017年年度爆款,全球票房達到12.63億美元;《阿拉丁》目前還在票房統計期,不過近10億的票房也證明這部1.83億美元投資已經可以讓迪士尼又一次滿載而歸。

不過,儘管迪士尼公主真人電影全球票房表現不俗,但是在中國電影市場卻是表現平平,最高票房的《美女與野獸》在中國本土市場的票房也僅不到6億人民幣,1億美元成為迪士尼公主在中國電影市場難以突破的票房天花板。


"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》裡的鵝黃妝(委屈天仙的臉了)

在絕大多數觀眾看來,雖然《花木蘭》的演員都是大家所熟悉的中國演員,但是故事呈現出來的卻不是中國人所熟悉的那個花木蘭。

當然,也有不少中國粉絲對那些批評預告片裡與中國歷史不符的觀眾說:“人家改編的是自己的IP動畫花木蘭,又不是語文課本木蘭辭”、“想要符合事實為什麼不去看紀錄片”等等之類為真人版《花木蘭》進行辯解,但是當外網出現“木須龍的消失是因為真人版影片是在致敬中國歷史故事”的聲音時,從中外網友對於影片改編背景方面所出現的差異,網視洞察(ID:wangshidc)認為真人版《花木蘭》到底是姓“迪(迪士尼)”還是姓“中(中國)”這個問題,也許會成為接下來最容易引發大眾爭論的話題之一。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

指出迪士尼故事改編依據的是The Ballad of Mulan(《木蘭辭》)1.8萬點贊

不過還好,迪士尼還有半年的時間可以對這一情況的發生進行預警。

迪士尼公主這次能否克服“水土不服”?

根據此前鞏俐在戛納接受媒體採訪可以證實,《花木蘭》的投資高達3億多美元,是迪士尼有史以來投資最大的單人電影,僅次於《復仇者聯盟》系列。從投資成本上可以看出迪士尼對於這部影片的重視程度。

當然,如此投資也賴於此前公主系列的高回報率,從2014年迪士尼開始童話電影真人化佈局後,幾位被真人化的迪士尼公主的表現也十分給力。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

【上】迪士尼公主真人版電影演員 【下】迪士尼公主動畫形象

根據公開信息顯示,《沉睡魔咒1》成本為1.8億美元,全球票房達到7.58億美元;《灰姑娘》成本僅有9500萬美元,最後卻換回全球5.43億美元票房;《美女與野獸》更是成為2017年年度爆款,全球票房達到12.63億美元;《阿拉丁》目前還在票房統計期,不過近10億的票房也證明這部1.83億美元投資已經可以讓迪士尼又一次滿載而歸。

不過,儘管迪士尼公主真人電影全球票房表現不俗,但是在中國電影市場卻是表現平平,最高票房的《美女與野獸》在中國本土市場的票房也僅不到6億人民幣,1億美元成為迪士尼公主在中國電影市場難以突破的票房天花板。


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

中國票房數據來源:貓眼電影專業版(單位:美元)

迪士尼此次對於公司旗下唯一一名中國公主投入如此之大,不難看出其想要藉助《花木蘭》為接下來的公主打開中國電影市場的大門,畢竟“養子”《復仇者聯盟》系列在中國取得的超高票房收益,讓迪士尼清楚瞭解到中國作為全球第二大電影市場的消費潛能,如此情況下,迪士尼怎能忍心讓在全球備受歡迎的“親閨女”在中國“預冷”。

但是無論根據目前國內風評,還是主演劉亦菲以往在中國電影市場上的票房號召力來看,《花木蘭》想要在中國電影市場上為迪士尼公主們打出一片天地仍有不小的難度。

"

網視導讀:僅憑一支1分30秒的預告,真人版的《花木蘭》成功在世界範圍內收割第一批流量,對於距離上映時間長達近半年的一部影片來講,即是美好的開始,也是一種“美好的負擔”,因為它已經不被允許失敗。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

從女足世界盃高調亮相的那一刻起,真人版《花木蘭》的首支預告片便開啟流量收割機,推特熱搜趨勢第二,各國搜索趨勢皆為位於前列,更不要說國內,在不到24小時的時間內為微博足足貢獻了不下二十個詞條的熱搜。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

全球及各國推特熱搜趨勢真人版《花木蘭》排名


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》微博熱搜

此外,這條先導預告在接下來的24小時裡全球收穫高達1.75億次點擊量,排名世界影史第七名,同時,也成為迪士尼真人化電影預告中的亞軍,僅低於迪士尼的國民動畫《獅子王》。

《花木蘭》的首次亮相在世界範圍引發巨大轟動,儘管距離影片真正上映還有近半年時間,但是對於這部已經“榮耀”加身的影片而言,它所面臨的的挑戰卻才剛剛開始。

迪士尼的花木蘭or中國的花木蘭?

真人版《花木蘭》預告放出後,無論是國內觀眾集中於服化道方面的爭論,還是海外觀眾所關注的“為什麼沒有木須龍?”等問題背後,其實都在向這部影片發出同一個問題:你們(真人版《花木蘭》)到底拍的是迪士尼的花木蘭還是中國的花木蘭?

早在預告放出來之前,真人版《花木蘭》的導演在社交平臺上對一位原版影迷顧慮進行了迴應。從他的迴應來看,顯然影片在原有的迪士尼風格上進行了較大的改動。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

那麼脫離了迪士尼風格,這版花木蘭是否更加傾向於中國觀眾所熟悉的花木蘭形象呢?顯然不是的,從國內最近關於南北朝妝容、古代建築方面的科普帖來看,國內觀眾對於真人版《花木蘭》預告中所體現的中國元素仍存有較大爭議,尤其是穿越時空出現的八仙桌和太極拳,一定程度上再次暴露出西方電影人對中國傳統文化的刻板印象。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

雖然此前迪士尼動畫電影《花木蘭》的導演、編劇,以及真人版電影選角導演、製片人等主創人員曾來到木蘭故里黃陂進行採風,但顯然給影片中的中國元素帶來的爭議大於幫助。特別是在向來擁有強大歷史使命感的中國觀眾面前,真人版《花木蘭》顯然沒有在它的歷史背景發源地產生太多的歸屬感,特別是在國內古裝影視劇各方面日漸精進的前提下,中國觀眾對於中國古代故事呈現的及格標準可以說是達到了“吹毛求疵”的地步。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

《國家寶藏》裡的鵝黃妝


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

真人版《花木蘭》裡的鵝黃妝(委屈天仙的臉了)

在絕大多數觀眾看來,雖然《花木蘭》的演員都是大家所熟悉的中國演員,但是故事呈現出來的卻不是中國人所熟悉的那個花木蘭。

當然,也有不少中國粉絲對那些批評預告片裡與中國歷史不符的觀眾說:“人家改編的是自己的IP動畫花木蘭,又不是語文課本木蘭辭”、“想要符合事實為什麼不去看紀錄片”等等之類為真人版《花木蘭》進行辯解,但是當外網出現“木須龍的消失是因為真人版影片是在致敬中國歷史故事”的聲音時,從中外網友對於影片改編背景方面所出現的差異,網視洞察(ID:wangshidc)認為真人版《花木蘭》到底是姓“迪(迪士尼)”還是姓“中(中國)”這個問題,也許會成為接下來最容易引發大眾爭論的話題之一。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

指出迪士尼故事改編依據的是The Ballad of Mulan(《木蘭辭》)1.8萬點贊

不過還好,迪士尼還有半年的時間可以對這一情況的發生進行預警。

迪士尼公主這次能否克服“水土不服”?

根據此前鞏俐在戛納接受媒體採訪可以證實,《花木蘭》的投資高達3億多美元,是迪士尼有史以來投資最大的單人電影,僅次於《復仇者聯盟》系列。從投資成本上可以看出迪士尼對於這部影片的重視程度。

當然,如此投資也賴於此前公主系列的高回報率,從2014年迪士尼開始童話電影真人化佈局後,幾位被真人化的迪士尼公主的表現也十分給力。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

【上】迪士尼公主真人版電影演員 【下】迪士尼公主動畫形象

根據公開信息顯示,《沉睡魔咒1》成本為1.8億美元,全球票房達到7.58億美元;《灰姑娘》成本僅有9500萬美元,最後卻換回全球5.43億美元票房;《美女與野獸》更是成為2017年年度爆款,全球票房達到12.63億美元;《阿拉丁》目前還在票房統計期,不過近10億的票房也證明這部1.83億美元投資已經可以讓迪士尼又一次滿載而歸。

不過,儘管迪士尼公主真人電影全球票房表現不俗,但是在中國電影市場卻是表現平平,最高票房的《美女與野獸》在中國本土市場的票房也僅不到6億人民幣,1億美元成為迪士尼公主在中國電影市場難以突破的票房天花板。


別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

中國票房數據來源:貓眼電影專業版(單位:美元)

迪士尼此次對於公司旗下唯一一名中國公主投入如此之大,不難看出其想要藉助《花木蘭》為接下來的公主打開中國電影市場的大門,畢竟“養子”《復仇者聯盟》系列在中國取得的超高票房收益,讓迪士尼清楚瞭解到中國作為全球第二大電影市場的消費潛能,如此情況下,迪士尼怎能忍心讓在全球備受歡迎的“親閨女”在中國“預冷”。

但是無論根據目前國內風評,還是主演劉亦菲以往在中國電影市場上的票房號召力來看,《花木蘭》想要在中國電影市場上為迪士尼公主們打出一片天地仍有不小的難度。

別“捧殺”真人版《花木蘭》,它所面臨的問題還真不少

飾演花木蘭的劉亦菲所主演的電影(三番以內)票房收益及豆瓣評分

除此之外,從影片此次發佈預告來看,真人版《花木蘭》在剔除迪士尼動畫中慣用的音樂劇特點、和搞笑人物木須龍後,著力放大原版動畫中花木蘭獨立、冷靜、勇敢、自強的性格特點,強調突出女性的自我證明和自我實現,這種非白人族裔+女權的雙重特性很符合當下好萊塢的價值觀,但是卻很難與中國觀眾產生太多的共鳴。最令人為其捏把冷汗的是,影片預告中弱化了原本動畫中“替父從軍”這個唯一能夠引起中國觀眾共鳴的家國情懷,反而通過相親為家族獲得榮耀父輩封建思想來襯托主人公作為獨立女性代表的後期崛起與成長。這種表達方式固然新穎,但卻很難被大多數習慣了家國天下電影思想的國內觀眾們所接受

花木蘭掀起巨大討論的背後,其實“自以為是”的西方電影人和“認死理”的中國觀眾又一次文化交流與碰撞。這種碰撞也許會產生新的思潮,但也有可能將彼此越推越遠。

"

相關推薦

推薦中...