《懷素秋興八首》古籍(傳)


《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)


《懷素秋興八首》古籍(傳)


《懷素秋興八首》古籍,早稻田大學藏。疑為祝允明所書。

《秋興八首》是杜甫寓居四川夔州時寫下來的以想望長安為主題的一組七言律詩,它是杜集中七律的代表作。“秋興”這個題目,意思是說因感秋而寄興。這興也就是過去漢儒說《詩經》的所謂“賦比興”的“興”(在四聲應讀去聲)。晉代的潘岳有《秋興賦》,也是一篇感秋寄興之作。但《秋興賦》的體裁是屬於辭賦類。而杜甫的《秋興八首》則是律詩,是唐代新興的一種詩體。若論它們創作的成就和對後世發生的影響,杜甫的《秋興八首》當然不是潘岳的《秋興賦》所可比擬。

懷素(725-785),字藏真,僧名懷素,俗姓錢,漢族,永州零陵(湖南零陵)人。幼年好佛,出家為僧。他是書法史上領一代風騷的草書家,他的草書稱為“狂草”,用筆圓勁有力,使轉如環,奔放流暢,一氣呵成,與唐代另一草書家張旭齊名,人稱“張顛素狂”或“顛張醉素”。

懷素是中國歷史上傑出的書法家,他的草書稱為“狂草”,用筆圓勁有力,使轉如環,奔放流暢,一氣呵成,和張旭齊名。後世有“張顛素狂”或“顛張醉素”之稱。可以說是古典的浪漫主義藝術,對後世影響極為深遠。他也能做詩,與李白、杜甫、蘇渙等詩人都有交往。好飲酒,每當飲酒興起,不分牆壁、衣物、器皿,任意揮寫,時人謂之“醉僧”。他的草書,出於張芝、張旭。唐呂總《讀書評》中說:“懷素草書,援毫掣電,隨手萬變,宋朱長文《續書斷》列懷素書為妙品。評論說:“如壯士拔劍,神彩動人。”

懷素自幼聰明好學,他在《自敘帖》裡開門見山他說:“懷素家長沙,幼而事佛,經禪文暇,頗喜筆翰。”他勤學苦練的精神是十分驚人的。因為買不起紙張,懷素就找來一塊木板和圓盤,塗上白漆書寫。後來,懷素覺得漆板光滑,不易著墨,就又在寺院附近的一塊荒地,種植了一萬多株的芭蕉樹。芭蕉長大後,他摘下芭葉,鋪在桌上,臨帖揮毫。 由於懷素沒日沒夜的練字,老芭蕉葉剝光了,小葉又捨不得摘,於是想了個辦法,乾脆帶了筆墨站在芭蕉樹前,對著鮮葉書寫,就算太陽照得他如煎似熬;刺骨的北風凍得他手膚迸裂,他還是在所不顧,繼續堅持不懈地練字。他寫完一處,再寫另一處,從未間斷。這就是有名的懷素芭蕉練字。

延伸閱讀


《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)



《懷素秋興八首》古籍(傳)


唐懷素草書《秋興八首》碑拓(缺一頁)


《懷素秋興八首》古籍(傳)


唐懷素草書《秋興八首》碑拓(今人墨跡替補頁)

唐懷素草書《秋興八首》碑拓,縱153,橫68釐米,唐代懷素書。該碑上款有楷體“秋興八首,懷素書”七字,其下有印章一枚。下書草體"懷素書"三字,其下又有印一枚,碑文左有“後裔孫通浩”字樣,疑為勒石者。

杜甫《秋興八首》詩詞原文:

秋興八首·其一

玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。

江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。

叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。

寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧(zhēn)。

解析

1.這是八首中的第一首,寫夔州一帶的秋景,寄寓詩人自傷漂泊、思念故園的心情。玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。

2.巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。

3.兼天湧:波浪滔天。

4.塞上:指巫山。接地陰:風雲蓋地。"接地"又作"匝地"。

5.叢菊兩開:杜甫去年秋天在雲安,今年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云"兩開"。"開"字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。

6.故園,此處當指長安。

7.催刀尺:指趕裁冬衣。"處處催",見得家家如此。

8.白帝城,即今奉節城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧:搗衣石。

9.急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。

譯文

楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽裡面波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。花開花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……

賞析

一、 大曆元年(766),杜甫在雲安養病半年,然後遷到夔州,即今四川奉節。他在夔州仍經常臥病在床,這《秋興八首》就是在這時寫的一組七律。這八首詩,是完整的組詩,因景寄情,既抒發了詩人漂泊之感、故國之思,也深深地寄託著對李唐王朝盛衰的感嘆與悲哀。

這首詩的第一聯,描繪了巫山、巫峽一帶蕭瑟、陰森的秋景,以此來襯托情思。“江間”句寫江上波浪很大,“塞上”句意即關塞上的風雲連接大地,周圍一片陰晦。這兩句所寫的自然現象,是社會動盪不安,自感沒有出路的象徵。第三聯句意是:菊花已兩度開放(即已是兩年),花上凝聚著自己回憶過去歲月的眼淚一隻孤獨的小船緊繫著我回鄉的心。這兩個句子表達了滯留的悲苦及對故鄉的思念感情。第四聯說人們都動刀動尺趕製寒衣,傍晚,高高的白帝城傳出陣陣搗衣聲,詩人以此表現歲月催人的感慨。

詩真實地表述了滯留異地的悲傷。

二、

秋興者,遇秋而遣興也,感秋生情之意。《秋興八首》是杜甫晚年為逃避戰亂而寄居夔州時的代表作品,作於大曆元年(公元766年),時詩人56歲。全詩八首蟬聯,前呼後應,脈絡貫通,組織嚴密,既是一組完美的組詩,而又各篇各有所側重。每篇都是可以獨立的七言律詩。王船山在《唐詩評選·卷四》中說:“八首如正變七音,旋相為宮而自成一章,或為割裂,則神態盡失矣。”

八首之中,第一首總起,統帥後面七篇。前三首寫夔州秋景,感慨不得志的平生,第四首為前後過渡之樞紐,後四首寫所思之長安,抒發“處江湖遠則憂其君”的情愫。聲身居巫峽而心繫長安就是這組詩的主要內容和線索。

全詩以“秋”作為統帥,寫暮年飄泊、老病交加、羈旅江湖,面對滿目蕭瑟的秋景而引起的國家興衰、身世蹉跎的感慨;寫長安盛世的回憶,今昔對比所引起的哀傷;寫關注國家的命運、目睹國家殘破而不能有所為、只能遙憶京華的憂愁抑鬱。

全詩於悽清哀怨中,具沉雄博麗的意境。格律精工,詞彩華茂,沉鬱頓挫,悲壯淒涼意境深宏,讀來令人蕩氣迴腸,最典型地表現了杜律的特有風格,有很高的藝術成就。

首章對秋而傷羈旅,是全詩的序曲,總寫巫山巫峽的秋聲秋色。用陰沉蕭瑟、動盪不安的景物環境襯托詩人焦慮抑鬱、傷國傷時的心情。亮出了“身在夔州,心繫長安”的主題。

起筆開門見山敘寫景物之中點明地點時間。“玉露”即白露,秋天,草木搖落,白露為霜。“巫山巫峽”,詩人所在。二句下字密重,用“凋傷”、“蕭森”給意境籠罩著敗落景象,氣氛陰沉,定下全詩感情基調。

接著用對偶句展開“氣蕭森”的悲壯景象。“江間”承“巫峽”,“塞上”承“巫山”,波浪在地而兼天湧,風雲在天而接地陰,可見整個天地之間充風雲波浪,極言陰晦蕭森之狀。萬里長江滾滾而來,波濤洶湧,天翻地覆,是眼前的實景;“塞上風雲”既寫景物也寓時事。當時土蕃入侵,邊關吃緊,處處是陰暗的戰雲,虛實兼之。此聯景物描繪之中,形象地表達了詩人和時局那種動盪不安、前途未卜的處境和作者胸中翻騰起伏的憂思與鬱勃不平之氣。把峽谷深秋、個人身世、國家淪喪囊括其中,波瀾壯闊,哀感深沉。

[1]頸聯由繼續描寫景物轉入直接抒情,即由秋天景物觸動羈旅情思。與上二句交叉承接,“叢菊”承“塞上”句,“孤舟”承“江間”句。“他日”即往日,去年秋天在雲安,今年此日在夔州,均對叢菊,故云“兩開”,“叢菊兩開他日淚”,表明去年對叢菊掉淚,今年又對叢菊掉淚;兩開而字,實乃雙關,既指菊開兩度,又指淚流兩回,見叢菊而流淚,去年如此,今年又如此,足見羈留夔州心情的悽傷。“故園心”,實即思念長安之心。“系”字亦雙關詞語:孤舟停泊,舟繫於岸;心念長安,繫於故園。從雲安到夔州苦苦掙扎了兩年,孤舟不發,見叢菊再開,不禁再度流淚,心總牽掛著故園。詩人《客社》一詩亦云:“南菊再逢人病臥”,《九日》又云:“系舟身萬里”,均可參讀。此處寫得深沉含蓄,耐人尋味。身在夔州,心繫故園,為下七首張目。

尾聯在時序推移中敘寫秋聲。西風凜冽,傍晚時分天氣更是蕭瑟寒冷,意味冬日即將來臨,人們在加緊趕製寒衣,白帝城高高的城樓上,晚風中傳來急促的砧聲。白帝城在東,夔州府在西,詩人身在夔州,聽到白帝城傳來的砧杵之聲。砧杵聲是婦女制裁棉衣時,槌搗衣服的聲音。砧即搗衣之石。此詩末二句,關合全詩,回到景物,時序由白天推到日暮,客子羈旅之情更見艱難,故能結上生下,下面接著寫夔州孤城,一氣蟬聯。錢注杜詩稱:“以節則杪秋,以地則高城,以時則薄暮,刀尺苦寒,急砧促別,末句標舉興會,略有五重,所謂嵯峨蕭瑟,真不可言。”

秋興八首·其二

夔府孤城落日斜, 每依北斗望京華。

聽猿實下三聲淚, 奉使虛隨八月槎。

畫省香爐違伏枕, 山樓粉堞隱悲笳。

請看石上藤蘿月, 已映洲前蘆荻花。

賞析

第二首時序由日暮而至深夜,寫夔府秋夜北望京華。

首聯承上首末聯,由薄暮入筆。夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。點明北望的地點“夔府”,“落日斜”點明時間。

夔州地處群山之間,又值落日斜照,這深秋黃昏的景色對於一個命運坎坷、淪落天涯的人來說,更會引起落寞思鄉之情。是每當金烏西墜、玉兔東昇時,就依北斗星的方向眺望日夜思念的長安。“每依北斗望京華”句,是組詩八章的綱領和眼目,錢注云:“依鬥望京,此句為八章之骨。”長安在北,故“依北斗”,“每依”,無夕不然也。京華亦即故園所在,望而不見,焉能不悲?以下抒發箇中深悲。持續八年之久的安史之亂, 至廣德元年 (公元 763 年) 雖告結束, 但邊患並未消弭, 吐蕃、回紇、党項羌等族乘虛而入, 在北方和西方不斷侵擾。藩鎮擁兵割據, 戰亂時起, 生靈塗炭, 民不聊生, 大唐王朝再也無力挽回由盛至衰的頹勢。杜甫飽嘗戰亂之苦, 歷經艱辛, 輾轉入蜀, 依好友嚴武居於成都。孰料嚴武不久去世, 杜甫難以存身, 於是離開成都沿江東下, 於代宗大曆元年 (公元 766 年) 到達州, 滯留於此。詩人長期漂泊, 備嘗艱辛, 晚年多病, 故交零落, 壯志難酬, 慨叢生, 遂在孤城的暮色中, 他循著北斗遙望那使他魂牽夢縈的長安, 長安是唐王朝的首都, 是國家的象徵, 詩人憂國憂民, 詩人雖然暮年多病、身世飄零卻時刻關切國家安危。

“每依北斗望京華”,不但寫出長安的方向,寫出夔州與長安遙遠的距離,而且更能表達一位憂國憂民的詩人對故國的深深眷戀之情。以北斗來比喻長安,實際上是借北極星在天空中的永恆位置來表達詩人對唐王朝的堅貞之意,詩人始終情繫國家,

“聽猿實下三聲淚,奉使虛隨八月槎。”把懷念京華與身世之感緊密交織。槎指木筏。

《水經注》引民謠雲:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚沾裳。”舊日知道在巫峽聽猿聲使人哀傷落淚,現在身在夔州,親自聽到猿聲而不禁淚下,故云“實下”,“實”,實實在在,真的。即“聽猿三聲實下淚。”金聖嘆認為“實”字用得好 ,《選批唐詩》卷三 : “此是身歷苦境 ,故下一‘實’字。”詩人杜甫在現實生活中可謂歷盡艱難: 參加科舉應試不第, 長安十載幹求奔波, 又在安史之亂中顛沛流離, 生計無著, 妻離子喪於蕭瑟晚秋之際,獨坐孤城,望穿京華,而時局變異,世事難料,心事微茫,聽到悽楚的猿聲,不由淚下。詩人漂泊天涯,遙望京華,欲歸不能,愁緒難解。這句觸景生情、情景交融,不僅加重了淒涼的氣氛,也烘托了詩人的心情。

“八月槎”化用典故,古書民間傳說,天河與海通,海邊居民每年八月看到有浮槎(即水上木排)來去,於是準備許多幹糧,乘槎而去,以為到時又可乘槎回來。此傳說後來附會到張騫身上,說張奉漢武帝命,尋黃河之源,因乘槎至天河,牽牛宿旁。”杜甫《有感五首》亦云 : “乘槎消息斷 ,無處覓張騫。”肅宗上元二年,嚴武以兵部侍郎出任為成都尹兼御史大夫。杜甫希望能有機會隨嚴武一同入朝,回到長安,實現其政治理想。但不幸嚴武突然去世,八月份乘船回長安供職的心願化為泡影。故云:“奉使虛隨八月槎。”此處借用民間傳說,表明自己回朝願望落空,回長安如同乘槎在天,茫茫不可達也。與“孤舟一系”句相照應。與“聽猿”句因果承接緊湊。兩句寫出詩人羈旅漂泊歸期無望的痛苦淒涼心情。

“畫省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳”。伏枕,伏於枕上。在這裡引申為臥病。山樓指白帝城,堞,指城上的短牆。畫省,即尚書省,杜甫的檢校工部員外郎是尚書省的郎官。杜甫在嚴武幕府的檢校尚書工部員外郎 , 只是個虛銜。他當時十分希望能隨嚴武入朝而經引薦留任京師 , 在尚書省供職。不過這個願望未能實現 , 他因此引以為憾 , 在《秋興八首》這組追懷故國往事的詩中一再流露出來 , 如前頭“奉使虛隨八月槎”一句 , 以浮槎上天為喻 , 說自己還朝的意願徒然落空。“畫省香爐“指在尚書省輪流值班。唐代尚書省和門下省的官員有輪流值宿於省屬的慣例。尚書省署以胡粉塗壁,畫古代賢人烈士在其上,所以稱“畫省”。香爐,尚書省上朝時,有侍女二人捧爐焚香從入。伏枕,表明詩人年老體衰。畫省香爐,心中所念,為虛;伏枕山樓,眼前現狀,是實。詩人慨嘆沒能入京供職、違離畫省香爐,只空掛了個尚書郎的職銜,辜負了那份工作,伏枕有病的不幸,不能回到皇帝身邊供職,滯留在這荒僻的山城。這句寫出了詩人沒有機會報效國家的遺憾愁悶之情。“山樓粉堞隱悲笳”又從遙想回到現實環境中。遠處白帝城的牆外隱隱約約傳來的悽咽的笳聲,詩人已經很痛苦了,這悲壯的軍笳聲自然更加撩起詩人無限的愁思和感慨。萬籟俱寂的深夜,不時傳來淒厲軍笳聲,山城的環境真是無限悲涼。以上由夔府想京華,又由京華回到夔府,思緒在故國故園與夔府孤城之間往復,情極悽切纏綿。

詩人曾經有鴻鵠之志,將滿懷希望寄於開元盛世, 他來到長安,想實現自己的理想, 在那裡他參加科舉應試, 投詩向權貴人物乞求薦舉, 向玄宗獻賦, 上表陳情, 懇求重用, 為了獲得實現理想的一席之位, 他在“騎驢三十載, 旅食京華春。朝扣富兒門, 暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙, 到處潛悲辛”。詩人回想起以前的種種悲心,又想道現在自己滯留夔州,“虛”奉使命, 孤舟難返, 縱有憂國之心,又有何力能正乾坤? “畫省香爐違伏枕” 久違於朝廷的詩人處於如此欲忘國事不能, 欲正社稷無力之進退兩難境地,所以在夔州的蒼茫秋色中, 聞笳聲更哀, 夜不能寐。

尾聯寫京華望而不見,回到眼前景物。月亮從照著藤羅移到照映著洲前蘆荻花上,描寫了夔州蕭條的秋色既暗示1時間的推移,又用藤羅、蘆荻展現蕭瑟的秋光,這讓詩人感到無比的孤獨淒涼。一位由黃昏日落到中夜深宵,臥病山城,翹首北望,徘徊流連,夜不成眠的抒情主人、詩人形象,已塑造得栩栩如生、如在眼前了。兩句以景結情,含有無限情思。由景物時序推移暗向第三首過渡。

這首詩主要是描寫夔州秋天夜晚的景色。第二句每依北斗望京華是從第一首故園心而來,它承上啟下,是全篇的關鍵之筆。下面四句都是圍繞望京華三字落筆。整首詩交織著深秋的冷落荒涼、心情的寂寞悽楚和國家的衰敗殘破。詩把峽谷的深秋,詩人個人身世以及國家喪亂都包括在裡面。這種既掌握景物的特點,又把自己人生經驗中最深刻的感情融會進去,用最生動、最有概括力的語言表現出來,這樣景物就有了生命力,情因景而顯,景因情而深。語簡而意繁,心情苦悶而意境開闊(意指不侷促,不狹窄)。蘇東坡曾說:“賦詩必此詩,定知非詩人”(《書鄢陵王主簿所畫折枝二首》),確實是有見識、有經驗之談。

反覆運用了循環往復的抒情方式,把讀者引入詩的境界中去。組詩的綱目是由夔府望長安──“每依北斗望京華”。反覆運用了循環往復的抒情方式,把讀者引入詩的境界中去。循環往復是《秋興》的基本表現方式,也是它的特色。不論從夔府寫到長安,還是從追憶長安而歸結到夔府,從不同的角度,層層加深,不僅毫無重複之感,還起了加深感情,增強藝術感染力的作用,真可以說是“毫髮無遺憾,波瀾獨老成”(《贈鄭諫議十韻》)第二首,有從夔府到長安,又從長安回到夔府的往復。由夔府孤城按著北斗星的方位遙望長安,這是第一次反覆;聽峽中猿啼,想到“畫省香爐”。這是第二次往復。聯翩的回憶,又被夔府古城的悲笳所喚醒。這是第三次反覆了。

秋興八首·其三

千家山郭靜朝暉,日日江樓坐翠微(1)。

信宿漁人還泛泛(2),清秋燕子故飛飛。

匡衡抗疏功名薄(3),劉向傳經心事違(4)。

同學少年多不賤,五陵裘馬自輕肥。

[註釋](1)翠微:青的山。(2)信宿:再宿。(3)匡衡:字雅圭,漢朝人。抗疏:指臣子對於君命或廷議有所抵制,上疏極諫。(4)劉向:字子政,漢朝經學家。(5)輕肥:即輕裘肥馬。 “《論語,雍也》:赤之造齊也,乘肥馬,衣輕裘。”

[譯文]白帝城裡千家萬戶靜靜地沐浴在秋日的朝暉中,我天天去江邊的樓上,坐著看對面青翠的山峰。連續兩夜在船上過夜的漁人,仍泛著小舟在江中漂流,雖已是清秋季節,燕子仍然展翅飛來飛去,漢朝的匡衡向皇帝直諫,他把功名看得很淡薄,劉向傳授經學,怎奈事不遂心。古人尚且如此,我更是不必說了,年少時一起求學的同學大都已飛黃騰達了,他們在長安附近的五陵,穿輕裘,乘肥馬,過著富貴的生活。

秋興八首·其四

聞道長安似弈棋, 百年世事不勝悲。

王侯第宅皆新主, 文武衣冠異昔時。

直北關山金鼓振, 徵西車馬羽書馳。

魚龍寂寞秋江冷, 故國平居有所思。

註釋

[1]這一首是感嘆長安時局多變以及邊境紛擾。廣德年間,宦官吐蕃、回紇不斷入侵,京師震撼,並曾一度佔領長安,代宗倉促幸陝。是時詔徵天下兵,因宦官程元振專權,莫有至者。組詩由此首開始,主題轉向回憶長安。

[2]聞道:聽說。杜甫因離開京城日久,於朝廷政局的變化,不便直言,故云“聞道”。似弈棋:是說長安政局像下棋一樣反覆變化,局勢不明。

[3]百年:指代一生。此二句是杜甫感嘆自身所經歷的時局變化,像下棋一樣反覆無定,令人傷悲。

[4]第宅:府第、住宅。新主:新的主人。

[5]異昔時:指與舊日不同。此二句感慨今昔盛衰之種種變化,悲嘆自己去京之後,朝朝又換一撥。

[6]直北:正北,指與北邊回紇之間的戰事。金鼓震:指有戰事,金鼓為軍中以明號令之物。

[7]徵西:指與西邊吐蕃之間的戰事。羽書:即羽檄,插著羽毛的軍用緊急公文。馳:形容緊急。此二句謂西北吐蕃、回紇侵擾,邊患不止,戰亂頻繁。

[8]魚龍:泛指水族。寂寞:是指入秋之後,水族潛伏,不在波面活動。《水經注》:“魚龍以秋冬為夜。”相傳龍以秋為夜,秋分之後,潛於深淵。

[9]故國:指長安。平居:指平素之所居。末二句是說在夔州秋日思念舊日長安平居生活。

大意

第四首一安史之亂為中心,寫長安近況,是八首的樞紐。

首聯:聽說長安政局變化很大(指長安先破於安史,後陷於土蕃,而反思國家和個人所經歷的動亂與流亡,有說不盡的悲哀。“弈棋”言中央政權彼爭此奪,反覆不定,變化急促,比喻貼切而形象。“百年”此處既指自己一輩子,也指唐代社會。“不勝悲”是指國運民生和自己宦海浮沉身世所生的感慨。

中四句承首聯,皆“聞道”之事,具體寫“似弈棋”的內容。頷聯感慨世道的變遷,時局的動盪,著重內憂,國運今非昔比,老一輩文武官員都換成新主。中央的典章、文物、制度都已廢棄,在政治上自己已經是一個被遺忘的人了。頸聯忽然縱筆大開,大起波瀾,側重外患。“直北”即正北,“愁看直北是長安”,夔州的正北是長安、洛陽,亦即隴右關輔中原一帶,此指長安以北。“直北”、“徵西”互文,“金鼓震”、“羽書馳”言西北多事,土蕃曾陷長安,後回紇入寇,党項、羌又犯同州,渾奴刺寇周至,故云。報軍情的文件來往弛送,時局危急。

尾聯寫在這國家殘破、秋江清冷、身世悽苦、暮年潦倒的情況下,昔日在長安的生活常常呈現在懷想之中。第七句“魚龍寂寞秋江冷”結到“秋”字,以清冷秋江喻詩人當前身在蘷州之處境。第八句結到“思”字,領起下面洋洋灑灑四首律詩,寫故國平居,均由“思”字生出,故國思與前面的故園心一脈相承,承上啟下,大合大開,氣勢流轉,筆有千鈞之力。

秋興八首·其五

蓬萊宮闕對南山, 承露金莖霄漢間。

西望瑤池降王母, 東來紫氣滿函關。

雲移雉尾開宮扇, 日繞龍鱗識聖顏。

一臥滄江驚歲晚, 幾回青瑣點朝班。

註釋

[1]這首寫對京都長安宮闕的想望,通過回憶當年早朝的盛況與今日的滄江歲晚相對比,抒發了濃重的今昔之感。

[2]蓬萊宮闕:指大明宮。蓬萊,漢宮名。唐高宗龍朔二年(662),重修大明宮,改名蓬萊宮。南山:即終南山。

[3]承露金莖:指仙人承露盤下的銅柱。漢武帝在建章宮之西神明臺上建仙人承露盤。唐代無承露盤,此乃以漢喻唐。霄漢間:高入雲霄,形容承露金莖極高。

[4]瑤池:神化傳說中女神西王母的住地,在崑崙山。降王母:《穆天子傳》等書記載有周穆王登崑崙山會西王母的傳說。《漢武內傳》則說西王母曾於某年七月七日飛降漢宮。

[5]東來紫氣:用老子自洛陽入函谷關事。《列仙傳》記載,老子西遊至函谷關,關尹喜登樓而望,見東極有紫氣西邁,知有聖人過函谷關,後來果然見老子乘青牛車經過。函關:即函谷關。此二句借用典故極寫都城長安城宮殿的宏偉氣象。

[6]雲移:指宮扇雲彩般地分開。雉尾:指雉尾扇,用雉尾編成,是帝王儀仗的一種。唐玄宗開元年間,蕭嵩上疏建議,皇帝每月朔、望日受朝於宣政殿,上座前,用羽扇障合,俯仰升降,不令眾人看見,等到坐定之後,方令人撤去羽扇。後來定為朝儀。

[7]日繞龍鱗:形容皇帝袞袍上所繡的龍紋光彩奪目,如日光繚繞。聖顏:天子的容貌。這二句意謂宮扇雲彩般地分開,在威嚴的朝見儀式中,自己曾親見過皇帝的容顏。

[8]一:一自,自從。臥滄江:指臥病夔州。歲晚:歲末,切詩題之“秋”字,兼傷年華老大。

[9]幾回:言立朝時間之短,只不過幾回而已。青瑣:漢未央宮門名,門飾以青色,鏤以連環花紋。後亦借指宮門。點朝班:指上朝時,殿上依班次點名傳呼百官朝見天子。此二句慨嘆自己晚年遠離朝廷,臥病夔州,虛有朝官(檢校工部員外郎)之名,卻久未參加朝列。

秋興八首·其六

瞿塘峽口曲江頭, 萬里風煙接素秋。

花萼夾城通御氣, 芙蓉小苑入邊愁。

珠簾繡柱圍黃鵠, 錦纜牙檣起白鷗。

回首可憐歌舞地, 秦中自古帝王州。

[2]

註釋

[1]本篇慨嘆安史之亂以來,長安城滿目瘡痍。詩人在萬里之外的瞿唐峽口,回想往日玄宗遊幸曲江的盛況,對自古帝王州的今昔盛衰變化,不勝感慨。

[2]瞿唐峽:峽名,三峽之一,在夔州東。曲江:在長安之南,名勝之地。

[3]萬里風煙:指夔州與長安相隔萬里之遙。素秋:秋尚白,故稱素秋。

[4]花萼:即花萼相輝樓,在長安南內興慶宮西南隅。夾城:據《長安志》記載,唐玄宗開元二十年(732),從大明宮依城修築複道,經通化門,達南內興慶宮,直至曲江芙蓉園。通御氣:此複道因系方便天子游賞而修,故曰“通御氣”。

[5]芙蓉小苑:即芙蓉園,也稱南苑,在曲江西南。入邊愁:傳來邊地戰亂的消息。唐玄宗常住興慶宮,常和妃子們一起遊覽芙蓉園。史載,安祿山叛亂的消息傳到長安,唐玄宗在逃往四川之前,曾登興慶宮花萼樓飲酒,四顧悽愴。

[6]珠簾繡柱:形容曲江行宮別院的樓亭建築極其富麗華美。黃鵠:鳥名,即天鵝。《漢書·昭帝紀》:“始元元年春,黃鵠下建章宮太液池中。”此句是說因曲江宮殿林立,池苑有黃鵠之類的珍禽。

[7]錦纜牙檣:指曲江中裝飾華美的遊船。錦纜,彩絲做的船索。牙檣,用象牙裝飾的桅杆。此句說曲江上舟楫往來不息,水鳥時被驚飛。

[8]歌舞地:指曲江池苑。此句是說昔日繁華的歌舞之地曲江,如今屢遭兵災,荒涼寂寞,令人不堪回首。

[9]秦中:此處借指長安。帝王州:帝王建都之地。

秋興八首·其七

昆明池水漢時功, 武帝旌旗在眼中。

織女機絲虛夜月, 石鯨鱗甲動秋風。

波漂菰米沉雲黑, 露冷蓮房墜粉紅。

關塞極天惟鳥道, 江湖滿地一漁翁。

註釋

[1]本篇寫長安城昆明池盛衰變化,自傷漂泊江湖。

[2]昆明池:遺址在今西安市西南斗門鎮一帶,漢武帝所建。《漢書·武帝紀》載元狩三年(前120)在長安仿昆明滇池而鑿昆明池,以習水戰。

[3]武帝:漢武帝,亦代指唐玄宗。唐玄宗為攻打南詔,曾在昆明池演習水兵。旌旗:指樓船上的軍旗。《漢書·食貨志(下)》:“乃大修昆明池,列館環之,治樓船,高十餘丈,旗幟加其上,甚壯。”

[4]織女:指漢代昆明池西岸的織女石像,俗稱石婆。《三輔黃圖》卷四引《關輔古語》曰:“昆明池中有二石人,立牽牛、織女於池之東西,以象天河。”在今斗門鎮東南的北常家莊附近有一小廟,俗稱石婆廟。中有石雕像一尊,高約190釐米,即漢代的昆明池的織女像。機絲:織機及機上之絲。虛夜月:空對著一天明月。

[5]石鯨:指昆明池中的石刻鯨魚。《三輔黃圖》卷四引《三輔故事》曰:“池中有豫章臺及石鯨,刻石為鯨魚,長三丈,每至雷雨。常鳴吼。鬣尾皆動。”漢代石鯨今尚在,現藏陝西曆史博物館。

[6]菰(gū):即茭白,一種草本植物,生淺水中,葉似蘆葦,根莖可食。秋天結實,皮黑褐色,狀如米,故稱菰米,又名雕胡米。此句是說菰米漂浮在昆明池面,菰影倒映在水中,望過去黑壓壓一片,像烏雲一樣濃密。

[7]蓮房:即蓮蓬。墜粉紅:指秋季蓮蓬成熟,花瓣片片墜落。中二聯刻畫昆明池晚秋荒涼蕭瑟之景。

[8]關塞:此指夔州山川。極天:指極高。唯鳥道:形容道路高峻險要,只有飛鳥可通。此句指從夔州北望長安,所見惟有崇山峻嶺,恨身無雙翼,不能飛越。

[9]江湖滿地:指漂泊江湖,苦無歸宿。漁翁:杜甫自比。

秋興八首·其八

昆吾御宿自逶迤, 紫閣峰陰入渼陂。

香稻啄餘鸚鵡粒, 碧梧棲老鳳凰枝。

佳人拾翠春相問, 仙侶同舟晚更移。

彩筆昔曾幹氣象, 白頭吟望苦低垂。

註釋

[1]比篇回想昔日在長安暢遊渼陂之情境,慨嘆青春獻賦之豪情不再。

[2]昆吾:漢武帝上林苑地名,在今陝西藍田縣西。《漢書·揚雄傳》:“武帝廣開上林,東南至宜春、鼎湖、昆吾。”御宿:即御宿川,又稱樊川,在今陝西西安市長安區杜曲至韋曲一帶。《三輔黃圖》卷四:“御宿苑,在長安城南御宿川中。漢武帝為離宮別院,禁御人不得入。往來遊觀,止宿其中,故曰御宿。”逶迤:道路曲折的樣子。

[3]紫閣峰:終南山峰名,在今陝西戶縣東南。陰:山之北、水之南,稱陰。渼(měi)陂(bēi):水名,在今陝西戶縣西,唐時風景名勝之地。陂,池塘湖泊。紫閣峰在渼陂之南,陂中可以看到紫閣峰秀美的倒影。

[4]香稻啄餘鸚鵡粒:即使是剩下的香稻粒,也是鸚鵡吃剩下的。本句為倒裝語序。

[5]碧梧:即使碧梧枝老,也是鳳凰所棲。同上句一樣,是倒裝語序。此二句寫渼陂物產之美,其中滿是珍禽異樹。

[6]拾翠:拾取翠鳥的羽毛。相問:贈送禮物,以示情意。《詩經·鄭風·女曰雞鳴》:“知子之順之,雜佩以問之。”

[7]仙侶:指春遊之伴侶,“仙”字形容其美好。晚更移:指天色已晚,尚要移船他處,以盡遊賞之興。

[8]彩筆:五彩之筆,喻指華美豔麗的文筆。《南史·江淹傳》:“又嘗宿於冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中,得五色筆一,以授之。爾後為詩絕無美句,時人謂之才盡。”幹氣象:喻指自己曾於天寶十載上《三大禮》賦,得唐玄宗讚賞。

[9]白頭:指年老。望:望京華。

相關推薦

推薦中...