讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

新一期文藝聯合書單推出 | 開始寫作時,究竟要寫什麼呢? | 在“生活的一種見證”裡,薩特是如何度過他的每一天| ......

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

......“圖畫書界奧斯卡”

我打量自己卻什麼都沒發現。

我對於感覺是如此的著迷,

如果從自己接受的感受之中

分散注意,就等於失去了自己。

我呼吸的空氣,飲的這酒

屬於我賴以存在的方式本身:

我從來沒弄清如何才能反抗

我製造的這些倒黴的感受。

我也從來沒有完全搞清楚

我是否真能感我所感,我是否

如我所見的,一模一樣的我?

我感到的我是那個真我嗎?

即使對感覺,我也是一個無神論者。

甚至不知那感覺著的人是不是我。

我開始明白我自己

我開始明白我自己。我不存在。

我是我想成為的那個人和別人把我塑造成的那個人之間

的裂縫。

或半個裂縫,因為還有生活……

這就是我。沒有了……

關燈,閉戶,把走廊裡的拖鞋聲隔絕。

讓我一個人待在屋裡,和我自己巨大的平靜待在一起。

這是一個冒牌的宇宙。

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

佩索阿 · 十四行詩選

在這個“冒牌的宇宙”裡,葡萄牙詩人、作家費爾南多·佩索阿一直渴望巨大的平靜。這句詩彷彿是一句讖語,印證著詩人孤獨而平靜的一生。他生前經歷簡單,默默無聞,死後才聲名大振,被一些評論家認為是“歐洲現代主義的核心人物”“傑出的經典作家”“最為動人的最能深化人們心靈的寫作者”。

從某種意義上來說,佩索阿是屬於那種把不能實現的生活變成了偉大的夢想的書寫者,或者說創造者,他讓我們懂得“生活充滿著悖論,如同玫瑰美麗但卻充滿荊棘”,讓我們看到一顆真誠、博大而又敏感、疲憊並且矛盾叢生的心靈,正是這顆心靈,帶領我們穿過日常生活的平庸和乏味,擁抱渴望已久的通透與澄澈。

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

岡波斯:佩索阿的狂野面具

林頤

“永遠當一個會計就是我的命運。”費爾南多·佩索阿感嘆:“而詩歌和文學純粹是在我頭上停落一時的蝴蝶,僅僅是用它們的非凡美麗來襯托我自己的荒謬可笑。”

現實生活無聊沉悶,佩索阿並不甘心於這樣的命運。在葡語裡,“佩索阿”的意思,既是“個人”也是“面具”。也許受到名字的啟發,“讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰,儘管這樣做不真實”。佩索阿在寫作時用了很多異名,為每個異名者編造獨特身世、獨立人格和寫作風格。人數多達七十餘位,各居其位,相互結交,書信往來,暢談歡笑。

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

佩索阿詩歌手稿

除了佩索阿自己之外,這個特別的“朋友圈”有三位明星:浪漫主義天才詩人卡埃羅、未來派詩人岡波斯和新古典主義者雷伊斯。在眾多的面具詩人裡,岡波斯的情感表達最狂野最直接,《想象一朵未來的玫瑰》就是岡波斯的代表詩選。另外,這部詩選附錄了以岡波斯署名的隨筆《回憶我的導師卡埃羅》以及以佩索阿署名的短篇小說《無政府主義銀行家》。在佩索阿的設計裡,卡埃羅是太陽一樣的存在,其他人都圍繞在他周圍,可惜卡埃羅像許多浪漫主義天才詩人那樣在26歲時就英年早逝了,岡波斯熱愛卡埃羅,他哀悼他,情真意切,“在靈魂中清晰地看到他”,佩索阿是拙笨的,而岡波斯勇於展現內心的感受。

翻開《想象一朵未來的玫瑰》,宛如看見里斯本一座灰褐色的辦公大樓裡,某個卑微的無名小職員利用他餘暇的些許時間,埋頭紙堆,寫下救贖自我的詩句。

“我在甲板椅子上閉上眼睛,/命運如一座懸崖,矗立於我的靈魂。”岡波斯早年求學蘇格蘭,後來成為造船工程師,大部分時間環遊世界,走南闖北,漂泊不定,這是孤寂沉悶的會計師佩索阿不可能擁有卻渴慕的生活,“我的全部渴望它,/就像渴望別的”。

岡波斯代替佩索阿去往遠方,去嘗試,去冒險。佩索阿是封閉的,而岡波斯是敞開的,毫不掩飾的,激情澎湃的。岡波斯沉溺感官的享樂:“尋求東方往東的東”。他放縱不羈,熱烈奔放,他替他呼喊:“見鬼吧生活,連同對它必需的忍受!”

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

在文學批評經典《西方正典》裡,哈羅德·布羅姆盛讚岡波斯創作的《頌歌》和長達三十頁的《海之詠》,詩人以狂飆激越的風格致敬惠特曼。儘管本部詩選皆為短章,沒有收錄這兩首名作,那些船舶、碼頭、浪濤、海員生活的歌詠,洋溢著海洋的氣息,依然有《草葉集》的影像。另外的詩篇,街道、路燈、咖啡館,特別是這首《我們在里斯本鬧市區偶遇,他走向我》,彷彿本雅明的都市思考,也彷彿波德萊爾在巴黎街頭與老婦邂逅的場景。

佩索阿有些像卡夫卡,性格孤僻,寡言內向,遭遇也相似,孤獨終老,大部分作品都是後來發現的遺稿,逝世後才獲得了肯定和讚美,餘波嫋嫋。有人說,在佩索阿的世界裡,每一個面具後面,只有更多的面具,除了文本,還是文本!正如詩人自己所說:“我將靈魂分割成許多碎片/和許多人物。”每一塊碎片都能折射分裂的自我,互相補充互相對抗,互相拆解互相交融,最後的組合略大於宇宙。有人說佩索阿是一個創造了奇蹟的詩人,早在結構主義和後現代主義流行之前,佩索阿已經以他特立獨行的方式宣示了“作者已死”,他拒絕把作者束縛在固定的模式裡,寫作獲得了客觀性,意義得以流動變化,不同視角都能產生新的詮釋,他穿透了那最困惑的問題——什麼是我。

比起文學理論的理性分析,我更願意把佩索阿視作一個普通人,像我們一樣每天謀生亦謀愛,因此虛構一個世界,創造一些對話者,一點點怯弱,一點點勇氣。“是的,是我,我自己,我變成的樣子,/某種自身的附屬品,給自己準備的備用零件,/我真實情感的不規則外包裝——/我是我,在我之中,我是自己。”岡波斯,或者說佩索阿,早就寫下了答案。

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

《想象一朵未來的玫瑰:佩索阿詩選》

[葡]費爾南多·佩索阿/著,楊鐵軍/譯

中信出版集團2019年5月版

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

2018文學報合訂本 已上線微店

如果您不想錯過每日我們推送的資訊,

可將公號設為星標,

作為特別關注。

讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰讀他的詩,讓我們像斯芬克斯一樣,直到我們忘記自己是誰

文學照亮生活

公號:iwenxuebao

網站:wxb.whb.cn

郵發:3-22

長按左邊二維碼進微店

相關推薦

推薦中...